Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relationships between landowners like myself » (Anglais → Français) :

But what I can't stress enough is the importance of relationships between landowners like myself and those surrounding the farm, whether they are beekeepers or other farmers.

Je ne saurais trop insister cependant sur l'importance des relations entre les propriétaires fonciers, comme moi, et ceux qui entourent l'exploitation agricole, que ce soient des apiculteurs ou d'autres agriculteurs.


3G service provision is likely to depart radically from the model prevailing presently with a one-to-one relationship between mobile operators and their customers.

La fourniture de services 3G s'effectuera probablement d'une manière très différente par rapport au schéma actuel, caractérisé par une relation biunivoque entre les opérateurs de communications mobiles et leurs clients.


Working closely with our global trading partners such as China is a win: it benefits our farmer and agri-businesses; it develops stronger trading relationships between like-minded operators; and of course, it benefits consumers on both sides of the agreement".

Une étroite coopération avec nos partenaires commerciaux mondiaux tels que la Chine est un atout: elle est bénéfique pour nos agriculteurs et nos entreprises agricoles; elle renforce les relations commerciales entre des opérateurs ayant la même vision; et naturellement, elle bénéficie aux consommateurs des deux parties à l'accord».


The EU-Mexico Summit prepared the ground for a modernisation of the EU-Mexico Global Agreement, reaffirmed the like-mindedness on bilateral, regional and multilateral issues, and therefore improved the relationship between the EU and Mexico across the board.

Le sommet UE-Mexique a préparé le terrain pour une modernisation de l'accord global UE-Mexique. Il a permis de réaffirmer une communauté de vues sur différentes questions bilatérales, régionales et multilatérales, améliorant ainsi globalement les relations entre l'Union et le Mexique.


Nor is it planned to introduce into the relationship between the new Community court and the Court of Justice a mechanism for requesting preliminary rulings like the one that is a feature of relations between the national courts and the Court of Justice.

Il n'est pas non plus prévu d'introduire entre la nouvelle juridiction communautaire et la Cour de justice un mécanisme de renvoi préjudiciel qui caractérise les relations entre les tribunaux nationaux et la Cour de justice.


Agreements resulting from mediation are more likely to be complied with voluntarily and are more likely to preserve an amicable and sustainable relationship between the parties.

Les accords issus de la médiation sont susceptibles d’être respectés volontairement et de préserver une relation amiable et durable entre les parties.


Mr. Lane MacAdam: With regard to our relationship with Sport Canada, like any other national sport federation, we receive an annual operating grant from the games' council, but apart from that, it's really a relationship between clients, like all other sport federations.

M. Lane MacAdam: Quant à notre relation avec Sports Canada, comme toute autre fédération sportive nationale, nous recevons une certaine subvention annuelle pour le fonctionnement du Conseil des jeux, mais à part cela, c'est vraiment une relation entre clients, comme pour toutes les autres fédérations sportives.


Regulation of the bitcoin technology or the introduction of financial institution-like regulations for exchanges will not only ensure conformance with the existing laws but also better enable a working relationship between exchanges like CAVirtEx and the banking community.

La réglementation relative à la technologie des bitcoins ou l'introduction de règlements semblables à ceux des institutions financières pour les échanges permettra non seulement d'assurer la conformité avec les lois existantes, mais aussi de favoriser la relation de travail entre les entreprises d'échanges comme CAVirtEx et le milieu bancaire.


The United Stated Endangered Species Act, 1973, for instance, destroyed the essential relationship between private landowners and conservation groups.

Aux États-Unis, par exemple, la Endangered Species Act de 1973 a détruit les relations indispensables qui existaient entre les propriétaires de terres privées et les groupes de protection.


I ask myself whether it is not contrary to the principles of openness that more and more of the Union's revenue comes from the Member States themselves, rather than from the citizens direct, so that the relationship between the taxpaying citizen and the Union is growing constantly more confused.

Je me demande en effet si un système dans lequel ce sont les États et non les citoyens qui jouent de plus en plus le rôle de contribuables de l'Union, et dans lequel, par conséquent, le rapport entre le citoyen contribuable et l'Union est de plus en plus confus, n'est pas contraire aux principes de la transparence.


w