Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relating to what we call non-obligatory spending must " (Engels → Frans) :

Senator, what you are referring to in terms of actions are related to what we call section 521 approvals and to foreign banks wanting to establish in Canada as non-bank affiliates to carry out limited types of activity, not in the deposit-taking area, but in other traditionally banking-type areas.

Sénateur, votre question relative aux activités se rapporte à ce que nous appelons les approbations en vertu de l'article 521 et à la volonté des banques étrangères de s'établir au Canada par l'entremise de filiales non bancaires afin de mener certains types d'activités limitées, non pas pour recueillir des dépôts, mais pour effectuer d'autres opérations bancaires traditionnelles.


Ladies and gentlemen, I would point out that, according to the Treaties, in order to be approved, draft amendments relating to what we call non-obligatory spending must be voted for by a majority of the members of the European Parliament, that is to say, 367 votes.

- Mesdames et Messieurs, je voudrais souligner qu’en vertu des Traités, pour être approuvés, les projets d’amendements relatifs à ce que l’on appelle les dépenses non obligatoires doivent obtenir les voix de la majorité des députés européens, c’est-à-dire 367 voix.


Ladies and gentlemen, I would point out that, according to the Treaties, in order to be approved, draft amendments relating to what we call non-obligatory spending must be voted for by a majority of the members of the European Parliament, that is to say, 367 votes.

- Mesdames et Messieurs, je voudrais souligner qu’en vertu des Traités, pour être approuvés, les projets d’amendements relatifs à ce que l’on appelle les dépenses non obligatoires doivent obtenir les voix de la majorité des députés européens, c’est-à-dire 367 voix.


The change being proposed is to make it a non-agent for specific activities related to what we call the federal business line—the provision of advice to federal departments on the P3 screen, for example, and the provision of advice, as well, on the procurement of capital projects under a P3 approach.

Le changement que l'on propose, c'est que la société n'agisse pas à titre de mandataire pour certaines activités liées à ce que nous appelons le secteur fédéral — la prestation de conseils aux ministères fédéraux pour la présélection de PPP, par exemple, et aussi pour l'approvisionnement de projets d'immobilisations selon une approche de PPP.


These would be anonymous profiles that relate to what we call junk DNA, non-identifying or non-discriminating for any known traits that we know of except for the sex of the person, the X or Y chromosome, the only identifying feature in the DNA profiles sent abroad.

Il s'agit de profils anonymes qui contiennent, ce que nous appelons, le tout venant de l'ADN, qui ne comportent aucun trait susceptible d'identifier qui que ce soit, si ce n'est le sexe de la personne, le chromosome X ou Y, le seul élément d'identification que contiennent les profils génétiques envoyés à l'étranger.


However, in terms of relations between the majority and minority, I would like to advise you of two aspects: 1) I feel that not only members of a minority should be involved in measures of this kind, but majorities must also deal with issues relating to minorities, to the same extent, precisely in order to support and protect what we callunity in diversity’, which is taking place in Romania.

Toutefois, en ce qui concerne les relations entre la majorité et la minorité, je voudrais attirer votre attention sur deux aspects: 1) Je pense que non seulement les membres de la minorité devraient être impliqués dans les mesures de ce type, mais que les majorités doivent également s’occuper des questions relatives aux minorités, dans la même mesure, précisément pour soutenir et protéger ce que nous appelons «l’unité dans la diversité», qui s’instaure en Roumanie.


In this Green Paper, the Commission is consulting on three general issues relating to marketing standards: how the obligatory parts of EU marketing standards should be developed; whether the use of optional terms (also called ‘reserved’ terms) could be expanded; and what the options are for simplifying the rulemaking process i ...[+++]

Dans le cadre du présent livre vert, la Commission s’intéresse à trois questions générales concernant les normes de commercialisation: comment développer les éléments obligatoires des normes de commercialisation de l’Union européenne; est-il possible d’étendre l’utilisation de mentions facultatives (également appelées «mentions réservées»); quelles sont les possibilités en matière de simplification du processus d’établissement des normes lui-même?


If the European Union has to implement its principle of ‘Strength through Unity,’ it must do so against the States located in its outermost regions, and closely related to this, must implement this principle, according to Mr Brok, through ever closer relations with the United States in the context of what he calls the ‘Euro-Atlantic Area’.

Si l’Union européenne doit appliquer son principe "L’Union fait la force", elle doit le faire contre les États qui sont à sa périphérie, à l’Est et surtout au Sud, et, corrélativement, elle doit le faire, selon M. Brok, par une liaison sans cesse plus étroite avec les États-Unis dans le cadre de ce qu’il appelle l’espace euro-atlantique.


Supports every measure aimed at reorganising the services of the institution on a rational basis (such as, for example, the agreement concluded recently between the Luxembourg Government and Parliament on the transfer of 99 posts from Luxembourg to Brussels) which contributes to a reduction in the number of missions; stresses, in this connection, that all the services directly related to Members" activities (DG II, DG III, interpreters, the necessary number of parliamentary ushers, drivers etc.) must be based in the working place whe ...[+++]

soutient toute mesure visant à l'organisation rationnelle des services de l'institution (et l'accord auquel sont parvenus récemment les autorités luxembourgeoises et le Parlement au sujet du transfert de 99 postes de Luxembourg à Bruxelles va dans ce sens), dès lors qu'elle contribue à une réduction du nombre des missions; fait valoir, en l'occurrence, que tous les services directement concernés par les activités parlementaires (directions générales II et III, interprètes, volant minimal d'huissiers, de chauffeurs, etc.) doivent être installés là où ils exercent leurs propres activités; salue les efforts de limitation des dépenses de f ...[+++]


Mr. Malouin: Those expenses relate to what we call non-direct operation expenses.

M. Malouin : C'est ce qu'on appelle des dépenses de fonctionnement indirectes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'relating to what we call non-obligatory spending must' ->

Date index: 2025-02-04
w