Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regrets that her flight cannot " (Engels → Frans) :

Senator Tardif: One of our colleagues, Senator Fortin-Duplessis, who is a member of the Official Languages Committee, said that on an Air Canada Jazz flight, she was given the option of either waiting for a representative who would answer her in French or missing her flight.

Le sénateur Tardif : Une de nos collègues, le sénateur Fortin-Duplessis, qui fait partie du Comité des langues officielles a indiqué que lors d'un voyage, sur un trajet d'Air Canada Jazz, elle avait eu pour option soit d'attendre un représentant qui lui aurait répondu en français soit de manquer son vol.


Capt. Hardisty sends his apologies and regrets that a flight cancellation yesterday prevented him from arriving in Ottawa in time for this morning's hearings.

Le capitaine Hardisty vous prie de l'excuser et regrette l'annulation de son vol d'hier qui l'a empêché d'arriver à Ottawa à temps pour l'audience de ce matin.


I thought, before this evening, that we were on the road to establishing good relations between Canada and Africa, but because of me, she missed her flight to Moncton, and I am very much afraid that if she were to miss the next flight, it would create an international crisis.

J'avais pensé, avant ce soir, que nous étions sur le chemin d'établir de bons liens entre le Canada et l'Afrique, mais à cause de moi, elle a manqué son avion pour Moncton, et j'ai grand peur que si elle manque le prochain vol, ça va créer une crise internationale.


As noted in May: “ . Her Majesty cannot be supposed to have a private opinion, apart from that of her responsible advisers; and any attempt to use her name in debate to influence the judgement of Parliament is immediately checked and censured.

Comme May le faisait observer : « On ne peut supposer à Sa Majesté une opinion personnelle, à part celle de ses conseillers, et toute tentative d’utilisation de son nom au cours d’un débat pour influencer le jugement du Parlement est immédiatement réfrénée et censurée.


In the second situation a traveller's flight is cancelled and he or she is stuck at the airport, while waiting for the next flight to arrive. After several hours of waiting at the airport, the airline then informs the passenger that his or her flight would not be available until the following day.

Dans le deuxième scénario, le vol d'un voyageur est annulé et celui-ci se retrouve coincé à l'aéroport en attendant le prochain vol. Après plusieurs heures d'attente à l'aéroport, le transporteur aérien l'informe qu'il n'y aura pas de vol disponible avant le lendemain.


She regrets that her flight cannot get her here yet, and so she has asked me to stand in for her.

Elle regrette que son avion n’ait pu l’amener ici à temps et elle m’a prié de la remplacer.


I should like to thank Mrs Oomen-Ruijten on her important work, but I regret that our political group cannot agree with the report in its final form, because on the most basic material issue regulated by the new directive, namely the terms on which supplementary pension rights are acquired, the report worsens the Commission's initial proposal by calling for a five-year rather than a two-year ves ...[+++]

Je voudrais remercier Mme Oomen-Ruijten pour son important travail, mais je regrette que notre groupe politique ne puisse pas se prononcer en faveur de ce rapport dans sa forme finale, parce que sur la question la plus basique réglementée par la nouvelle directive, à savoir les conditions qui régissent l’acquisition des droits à la retraite complémentaire, le rapport aggrave la proposition initiale de la Commission en demandant une période de stage de cinq ans au lieu de deux ans et une limite d’âge minimum de 25 ans au lieu de 21 ans.


I should like to thank Mrs Oomen-Ruijten on her important work, but I regret that our political group cannot agree with the report in its final form, because on the most basic material issue regulated by the new directive, namely the terms on which supplementary pension rights are acquired, the report worsens the Commission's initial proposal by calling for a five-year rather than a two-year ves ...[+++]

Je voudrais remercier Mme Oomen-Ruijten pour son important travail, mais je regrette que notre groupe politique ne puisse pas se prononcer en faveur de ce rapport dans sa forme finale, parce que sur la question la plus basique réglementée par la nouvelle directive, à savoir les conditions qui régissent l’acquisition des droits à la retraite complémentaire, le rapport aggrave la proposition initiale de la Commission en demandant une période de stage de cinq ans au lieu de deux ans et une limite d’âge minimum de 25 ans au lieu de 21 ans.


Mr President, I regret that I cannot stay here for this debate as I have to leave at 6.20 p.m. as agreed earlier with Parliament, and, unfortunately, my flight will not wait a minute longer.

Monsieur le Président, je regrette de ne pouvoir rester pour ce débat, mais je dois partir à 18h20, comme convenu au préalable avec le Parlement, et malheureusement, mon avion n’attendra pas une minute de plus.


While a passenger denied boarding by an airline against his/her will, may want to take legal action, the same cannot apply to a passenger who steps down from a flight voluntarily and accepts a mutually agreed compensation.

Si un passager se voit refuser l'embarquement par une compagnie aérienne contre son gré, il peut saisir la justice, mais tel ne peut pas être le cas d'un passager qui renonce volontairement à un vol et accepte une compensation mutuellement reconnue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regrets that her flight cannot' ->

Date index: 2024-07-03
w