Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regarding whether imbalances may indeed » (Anglais → Français) :

Then the Commission undertakes in-depth reviews to assess whether imbalances or excessive imbalances indeed exist in these countries and to assess their gravity.

Ensuite, la Commission procède à des bilans approfondis afin de déterminer si des déséquilibres, voire des déséquilibres excessifs, existent dans ces pays, et d'en évaluer la gravité.


Then the Commission undertakes In-Depth Reviews to assess whether imbalances or excessive imbalances indeed exist in these countries and to assess their gravity.

Ensuite, la Commission procède à des bilans approfondis afin de déterminer si des déséquilibres, voire des déséquilibres excessifs existent et d'en évaluer la gravité.


The AMR identifies Member States for which the Commission should undertake further in-depth reviews to assess whether they may be experiencing imbalances.

Le RMA recense les États membres pour lesquels la Commission devrait continuer à réaliser des bilans approfondis afin de déterminer s'ils sont susceptibles d'être confrontés à des déséquilibres.


The Alert Mechanism Reportidentifies Member States for which the Commission should undertake further in-depth reviews to assess whether they may be experiencing imbalances.

Ce rapport identifie les États membres pour lesquels la Commission devrait effectuer des bilans afin d'évaluer s'ils présentent des déséquilibres.


In connection with discussions on the possible unequal treatment of citizens living in Abkhazia who receive visas there on the basis of the new agreements, as well as in connection with the issue regarding whether imbalances may indeed exist in this area between the rights of people living in Abkhazia and those of people living in Georgia itself, I would like to add that this debate, which has also taken place at another level within the European Parliament, will continue to bring about a solution.

Pour ce qui est des discussions sur l’éventuelle inégalité de traitement des citoyens vivant en Abkhazie, qui s’y voient remettre des visas en vertu de nouveaux accords, ainsi que de la présence éventuelle de déséquilibres en la matière entre les droits des habitants d’Abkhazie et ceux des citoyens de Géorgie, je souhaiterais ajouter que ce débat, qui s’est également déroulé à un autre niveau au Parlement européen, permettra encore à l’avenir de réfléchir à une solution.


In connection with discussions on the possible unequal treatment of citizens living in Abkhazia who receive visas there on the basis of the new agreements, as well as in connection with the issue regarding whether imbalances may indeed exist in this area between the rights of people living in Abkhazia and those of people living in Georgia itself, I would like to add that this debate, which has also taken place at another level within the European Parliament, will continue to bring about a solution.

Pour ce qui est des discussions sur l’éventuelle inégalité de traitement des citoyens vivant en Abkhazie, qui s’y voient remettre des visas en vertu de nouveaux accords, ainsi que de la présence éventuelle de déséquilibres en la matière entre les droits des habitants d’Abkhazie et ceux des citoyens de Géorgie, je souhaiterais ajouter que ce débat, qui s’est également déroulé à un autre niveau au Parlement européen, permettra encore à l’avenir de réfléchir à une solution.


It cannot be accepted that any decision of the administration, whether explicit or implied, containing either an inadequate statement of reasons or no statement of reasons (and thus necessitating a substantive examination) would be liable at any moment to become the subject of a request for an additional statement of reasons enabling officials or staff members to set themselves a new time-limit for lodging a complaint by claiming that they have three months from the receipt of that additional statement of reasons to lodge that complai ...[+++]

Il ne saurait être admis que toute décision de l’administration, explicite ou implicite, qu’elle soit insuffisamment motivée ou non motivée, qualification nécessitant un examen au fond, serait susceptible de faire l’objet à tout moment d’une demande de complément de motivation permettant aux fonctionnaires ou agents de s’octroyer un nouveau délai pour introduire une réclamation dans le délai de trois mois à compter de la réception du complément de motivation, alors même que le défaut ou l’insuffisance de motivation d’une décision au sens de l’article 90, paragraphe 1, du statut peuvent, voire doivent, précisément être soulevés dans le ca ...[+++]


This will be difficult to achieve as Parliament's amendments will inevitably be seen to go well beyond the legal situation as regards the patenting of computer-implemented inventions and may indeed put us at odds with our obligations under TRIPs.

Cela sera difficile à obtenir puisque les amendements du Parlement seront inévitablement perçus comme dépassant largement la situation juridique en ce qui concerne le brevetage des inventions mises en œuvre par ordinateur et pourrait en effet nous poser problème par rapport à nos obligations en ce qui concerne les ADPIC.


Firstly, with regard to the JEVs, that is, the joint ventures with the accession countries, I fully endorse what Mrs Gill has said on the subject, namely that it is important to analyse carefully why that project is running so badly, whether this is indeed due to the publicity, the bureaucracy and long-winded administrative procedures, and whether it is not regrettable to mess up a project of this kind if there is a possibility that the procedures might be improved.

Le premier concerne les procédures JEV, les joint ventures avec les pays candidats. Ici, je voudrais rejoindre entièrement ce que Mme Gill a dit, à savoir qu'il importe de bien analyser quelles ont été les raisons pour lesquelles ce projet fonctionne aussi mal : cela tient-il, en effet, à la notoriété, à la bureaucratie et aux procédures administratives compliquées, et n'est-il pas regrettable de gâcher un tel projet alors qu'il est sans doute également possible d'apporter des améliorations aux procédures ?


I would very specifically like to ask you whether the difficulties which the Spanish very often cause with regard to the representation in the Committee of the Regions have meanwhile been resolved and secondly, and whether they will indeed not be opposed to the concept of ‘constitutional region’ being mentioned in the Declaration of Laeken.

Très concrètement, je voudrais vous demander si les difficultés très fréquemment posées par les Espagnols en ce qui concerne la représentation au sein du Comité des régions ont entre-temps disparu et, deuxièmement, s'ils ne s'opposeront pas à la mention du concept de région constitutionnelle dans la Déclaration de Laeken.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regarding whether imbalances may indeed' ->

Date index: 2022-06-28
w