Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regard that we cannot safely blame » (Anglais → Français) :

I say to my colleagues that have concern in that regard that we cannot safely blame Xbox for your children being obese.

Je dis à mes collègues qui sont préoccupés que nous ne saurions tenir la Xbox responsable de l'obésité des enfants.


We cannot simply blame the provinces and say that it is their fare.

Nous ne pouvons pas nous contenter de blâmer les provinces et de dire que cela relève d'elles.


whether the data provided are not sufficient to allow a safe limit to be identified, or whether a final conclusion concerning human health with regard to residues of a substance cannot be established given the lack of scientific information.

l’insuffisance éventuelle des données fournies, ce qui empêche d’identifier une limite sûre, ou l’impossibilité éventuelle de tirer la moindre conclusion définitive quant aux effets sur la santé humaine des résidus d’une substance, en raison de l’absence de données scientifiques.


whereas domestic workers and carers who are excluded from labour laws cannot be guaranteed a safe and healthy work environment, and face significant discrimination regarding the level of rights and protection that applies to them if compared to a country’s general standards; whereas, moreover, they have no right to participate in trade unions or in collective bargaining by other means, or are unaware of or experience difficulties in how to do so, which makes them particularly vulnerable, especially because of limited social security ...[+++]

considérant que les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants qui sont exclus de la législation du travail ne peuvent avoir la garantie d'un environnement de travail sûr et sain et sont victimes d'une importante discrimination quant au niveau de droits et de protection dont ils bénéficient par rapport aux normes générales nationales en vigueur; qu'en outre, ils n'ont pas le droit de — ou ignorent comment — faire partie d'une organisation syndicale ou d'autres formes de négociations collectives, ou sont confrontés à des difficultés à cet égard, ce qui les rend particulièrement vulnérables, notamment en raison de la couve ...[+++]


Since the objectives of this Regulation, in particular as regards the provisions for adequate financial resources for the continuation of safe decommissioning, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of the scale or effects of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.

Étant donné que les objectifs du présent règlement, notamment en ce qui concerne les dispositions relatives aux ressources financières adéquates pour la poursuite du déclassement conformément aux exigences de sûreté, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres, mais peuvent, en raison de l'ampleur ou des effets de l'action à mener, l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne.


Where technologies cannot be proven to contribute to EU-wide targets (including those regarding safety) or to enable a safe and timely transition, the work should be discontinued.

Dans les cas où il n'est pas possible de démontrer que les technologies concourent à la réalisation des objectifs paneuropéens (y compris en matière de sécurité) ou qu'elles permettent une transition sûre et en temps voulu, alors il conviendra d'abandonner les travaux.


whether the data provided are not sufficient to allow a safe limit to be identified, or whether a final conclusion concerning human health with regard to residues of a substance cannot be established given the lack of scientific information.

l’insuffisance éventuelle des données fournies, ce qui empêche d’identifier une limite sûre, ou l’impossibilité éventuelle de tirer la moindre conclusion définitive quant aux effets sur la santé humaine des résidus d’une substance, en raison de l’absence de données scientifiques.


On one hand she says that we cannot let the Liberals off the hook, that they have to answer for what they have done and shoulder their responsibility, and that they cannot shirk it or blame it on the opposition parties.

D'un côté, elle soutient qu'il ne faut pas laisser les libéraux s'en tirer, qu'ils doivent répondre de leurs actes et assumer leurs responsabilités et qu'ils ne peuvent simplement rejeter la faute sur les partis d'opposition.


That is because, just as we cannot assign blame to a specific case, workable solutions cannot be developed by any one individual or group.

Cela s'explique par le fait que, tout comme nous ne pouvons pas blâmer qui que ce soit, les solutions praticables ne peuvent être trouvées par un seul groupe ou une seule personne.


When we look at these budgetary items we cannot help but realize the height of hypocrisy when the government side proposes that our finances be handled in this way. At the same time it ignores to a very significant degree the responsibilities of the government to provide necessary financing for a municipal infrastructure program to deal with the crisis facing Canada with regard to provid ...[+++]ater for all citizens.

Il suffit de jeter un coup d'oeil à ces postes budgétaires pour constater à quel point le gouvernement est hypocrite dans sa gestion des finances publiques, d'autant plus qu'il ignore pratiquement les responsabilités qui lui incombent au plan du financement des infrastructures municipales nécessaires à l'approvisionnement de tous les Canadiens en eau potable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regard that we cannot safely blame' ->

Date index: 2021-12-13
w