Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «refugees living inside » (Anglais → Français) :

10. Notes that overcrowding at refugee camps in Syria’s neighbouring countries is increasing, which is putting a heavy burden on sanitation and contributing to disease outbreaks and tensions; stresses that it is important to assess the conditions of refugees living inside and outside the camps;

10. observe que la surpopulation des camps de réfugiés dans les pays voisins de la Syrie va croissant, en mettant à rude épreuve les infrastructures sanitaires et en contribuant aux épidémies et aux tensions; souligne qu'il est important d'évaluer la situation des réfugiés vivant à l'intérieur et à l'extérieur des camps;


In order to jointly address the dramatic situation of migrants and refugees victims of criminal networks, in particular inside Libya, President Jean-Claude Juncker, and High Representative/Vice President Federica Mogherini, United Nations Secretary General Antonio Guterres and the Chairperson of the African Union Commission Moussa Faki Mahamat agreed to set up a joint EU-AU-UN Task Force to save and protect lives of migrants and ref ...[+++]

Afin de trouver une solution commune à la situation dramatique des migrants et des réfugiés qui sont victimes de réseaux criminels, en particulier en Libye, le président Jean-Claude Juncker, la haute représentante et vice-présidente Federica Mogherini, le secrétaire général des Nations unies Antonio Guterres et le président de la Commission de l'Union africaine Moussa Faki Mahamat sont convenus de mettre en place un groupe de travail commun UE-UA-NU pour sauver et protéger la vie des migrants et des réfugiés sur les routes migratoires et, en particulier, en Libye.


I. whereas the ongoing denial of humanitarian access to the refugees living in the Yarmouk camp by the Syrian regime and other belligerents is against international humanitarian law; whereas the capacity of UNRWA to sustain life-saving emergency interventions, responding to urgent developments such as that impacting Yarmouk, is gravely undermined by chronic underfunding for humanitarian interventions inside Syria;

I. considérant qu'en continuant d'empêcher l'accès humanitaire aux réfugiés qui vivent dans le camp de Yarmouk, le régime syrien et les autres belligérants vont à l'encontre du droit humanitaire international; considérant que la capacité de l'UNRWA à pourvoir à des interventions d'urgence vitales, répondant à des événements urgents tels que ceux qui frappent le camp de Yarmouk, est gravement compromise par le sous-financement chronique des interventions humanitaires à l'intérieur de la Syrie;


I. whereas the ongoing denial of humanitarian access to the refugees living in the Yarmouk camp by the Syrian regime and other belligerents is against international humanitarian law; whereas the capacity of UNRWA to sustain life-saving emergency interventions, responding to urgent developments such as that impacting Yarmouk, is gravely undermined by chronic underfunding for humanitarian interventions inside Syria;

I. considérant qu'en continuant d'empêcher l'accès humanitaire aux réfugiés qui vivent dans le camp de Yarmouk, le régime syrien et les autres belligérants vont à l'encontre du droit humanitaire international; considérant que la capacité de l'UNRWA à pourvoir à des interventions d'urgence vitales, répondant à des événements urgents tels que ceux qui frappent le camp de Yarmouk, est gravement compromise par le sous-financement chronique des interventions humanitaires à l'intérieur de la Syrie;


As already stated by the European Council, the EU is ready to work with Turkey to improve humanitarian conditions inside Syria which would allow refugees to live in areas which will be safer.

Comme le Conseil européen l’a déjà indiqué, l’Union est disposée à collaborer avec la Turquie afin d'améliorer les conditions humanitaires à l’intérieur de la Syrie, ce qui permettrait aux réfugiés de vivre dans des zones plus sûres.


H. whereas many Iraqis and Syrians remain trapped in the conflict zone, due to advancing IS troops, or are having difficulties in reaching open border crossings; whereas the UNHCR fears for the lives of the Syrians trapped inside the remote al Obaidi refugee camp in Iraq after UN agencies and other groups were forced to abandon their offices, while another 3 000 Syrian refugees are residing in the nearby town of Al Qaim; whereas ...[+++]

H. considérant que de nombreux Iraquiens et Syriens sont pris au piège dans la zone des combats du fait des avancées des troupes de l'État islamique ou parviennent difficilement à rejoindre des postes-frontières ouverts; que le HCR craint pour la vie des Syriens pris au piège dans le camp isolé de Al-Obaidi, en Iraq, après le départ des agences des Nations unies et d'autres organisations forcées d'abandonner les lieux, alors que 3 000 autres réfugiés syriens vivent dans la ville voisine d'Al-Qaim; que les réfugiés sont souvent contraints de verser des pots-de-vin faramineux et de suivre des trajets dangereux pour s'échapper par le dése ...[+++]


In 1997, less than EUR 4 million per year was dedicated to the Burmese crisis – this covered not only aid for the populations living inside the country but also aid for Burmese refugees housed in camps in neighbouring countries.

En 1997, moins de 4 millions € par an étaient consacrés à la crise birmane – cette couvre non seulement l'aide aux populations à l'intérieur du pays mais aussi l'aide aux réfugiés birmans parqués dans des camps dans les pays avoisinants.


Let us imagine living inside the walls of a refugee camp for 50 years, raising children there and those children raising their children there with no hope, with no right to own property, with no right to work in some of the camps, particularly one I visited in Lebanon.

Imaginons-nous vivre dans un camp de réfugiés pendant 50 ans, y élever des enfants qui eux-mêmes élèvent leurs propres enfants sans espoir, sans droit à la propriété, sans le droit de travailler dans certains camps, surtout l'un d'eux que j'ai visité au Liban.


The cash assistance is primarily directed at some 220,000 Palestinians that live in refugee camps inside Syria, Jordan, the Palestinian Territories and Lebanon, and which the organisation has classified as special hardship cases.

L'assistance en espèces s'adresse essentiellement à environ 220 000 Palestiniens vivant dans des camps de réfugiés en Syrie, en Jordanie, dans les territoires palestiniens et au Liban, qualifiés de "cas présentant des difficultés particulières" par l'Office.


There is an issue here because most of the refugees are now Sudanese and they live inside Sudan and they also enjoy the benefits of being refugees.

Ce qui pose un problème, c'est que la plupart de ces réfugiés sont aujourd'hui soudanais et qu'ils vivent au Soudan tout en bénéficiant des avantages que leur procure leur statut de réfugiés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'refugees living inside' ->

Date index: 2025-08-03
w