Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recorded since polls were begun » (Anglais → Français) :

- since eligible and ineligible expenditure were recorded in the same accounts, it was difficult to ensure that declared expenditure corresponded with the accounting system.

- Difficulté de vérifier la concordance entre les dépenses déclarées et le système comptable en raison de l'imputation des dépenses éligibles et inéligibles sur les mêmes comptes.


Although employment gains of 1.5 million were recorded by mid-2011, these have done little to offset the 6 million job losses incurred in the EU since 2008.

À la mi-2011, on comptabilisait, dans l’Union, 1,5 million d’emplois de plus qu’en 2008, contre 6 millions d’emplois perdus depuis.


In 2016, about 3.4 million first residence permits were issued in the European Union (EU) to non-EU citizens, a record number since comparable data are available (2008) and up by 28% (or nearly 735 000 residence permits) compared with 2015.

En 2016, quelque 3,4 millions de nouveaux permis de résidence ont été délivrés dans l'Union européenne (UE)à des ressortissants extracommunautaires, un chiffre record depuis que des données comparables sont disponibles (2008) et en hausse de 28% (soit près de 735 000 permis) par rapport à 2015.


In 2015, 2.6 million first residence permits were issued in the European Union (EU) to non-EU citizens, a record number since the data collection began (2008) and up by 12.1% compared with 2014.

En 2015, 2,6 millions de nouveaux permis de résidence ont été délivrés dans l'Union européenne (UE)à des ressortissants extracommunautaires, un chiffre record depuis le début de la collecte de données (2008) et en hausse de 12,1% par rapport à 2014.


More than 9 000 fires were recorded in Portugal in August alone, the highest number on record since 2006.

Plus de 9 000 incendies ont été enregistrés au Portugal pour le seul mois d’août, le plus grand nombre jamais enregistré depuis 2006.


More than 9 000 fires were recorded in Portugal in August alone, the highest number on record since 2006.

Plus de 9 000 incendies ont été enregistrés au Portugal pour le seul mois d’août, le plus grand nombre jamais enregistré depuis 2006.


We welcome the positive assessment made by the OSCE/ODIHR-led International Election Observation Mission that the elections were conducted in accordance with international standards and that there has been further progress in Ukraine’s already good electoral track-record since 2004.

Nous nous félicitons de l’évaluation positive présentée par la mission d’observation électorale internationale conduite par l’OSCE/BIDDH selon laquelle, d’une part, les élections se sont déroulées dans le respect des normes électorales internationales et, d’autre part, la situation électorale déjà satisfaisante de l’Ukraine s’est encore améliorée depuis 2004.


B. whereas the OSCE election observation mission concluded that Belarus still has a considerable way to go in meeting its OSCE commitments, although some specific improvements were made; whereas the overall voting process was assessed as good but deteriorated significantly during the vote count, undermining the steps taken to improve the elections; whereas the count was largely conducted in a non-transparent manner, generally in silence, which undermined its credibility; whereas in many cases, observers were restricted and did not ...[+++]

B. considérant que la mission d'observation de l'élection de l'OSCE a conclu que la Biélorussie avait encore un long chemin à parcourir pour remplir les engagements qu'elle a pris envers l'OSCE, même si quelques améliorations ponctuelles ont eu lieu; que, dans l'ensemble, le processus électoral était évalué positivement, mais qu'il s'est sensiblement détérioré au cours du dépouillement, ce qui a réduit l'efficacité des mesures prises en vue d'améliorer le déroulement du scrutin; considérant que le dépouillement s'est largement déroulé de manière non transparente, généralement dans le silence ...[+++]


Special efforts were made to target in particular women, young people and first-time voters since these groups were the least likely to vote in the European elections, according to opinion polls conducted during the campaign.

Des efforts particuliers ont été consentis pour cibler notamment les femmes, les jeunes et les personnes votant pour la première fois, car ces groupes étaient le moins susceptibles de voter aux élections européennes, d’après les sondages d’opinion réalisés lors de la campagne.


We noted how smoothly matters went at the polling stations when the votes were being counted, and we were able to keep track of the ballot papers until they were finally recorded by the Regional Committees.

Nous en avons constaté le bon déroulement dans les bureaux de vote lors du dépouillement; nous avons pu suivre les bulletins jusqu’à leur enregistrement final dans les commissions régionales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recorded since polls were begun' ->

Date index: 2024-03-22
w