Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recommendation 2007 879 ec should » (Anglais → Français) :

In 2007, the Commission adopted Recommendation 2007/879/EC on relevant product and service markets within the electronic communications sector susceptible to ex ante regulation.

En 2007, la Commission a adopté la recommandation 2007/879/CE concernant les marchés pertinents de produits et de services dans le secteur des communications électroniques susceptibles d’être soumis à une réglementation ex ante.


having regard to Recommendation 2007/879/EC (Recommendation on relevant markets),

– vu la recommandation 2007/879/CE (recommandation sur les marchés pertinents),


having regard to Recommendation 2007/879/EC (Recommendation on relevant markets),

– vu la recommandation 2007/879/CE (recommandation sur les marchés pertinents),


At this meeting, it accordingly decided, with 20 votes in favour and 2 abstentions, to recommend that the appropriate legal basis for the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council amending Decision No 573/2007/EC establishing the European refugee Fund should be Article 78(2)(g) TFEU, and that Article 80 TFEU should not be included.

Elle a alors décidé, par 20 voix en faveur et 2 abstentions, de recommander l'article 78, paragraphe 2, point g), du traité FUE en tant que base juridique appropriée pour la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil modifiant la décision n° 573/2007/CE portant création du Fonds européen pour les réfugiés et que l'article 80 du traité FUE ne soit pas ajouté en tant que base juridique.


The Parliament’s decision will offer an appropriate solution, and it will recommend that upgrade aid should not be less in any Member State than it was in 2007-2008, and this would be a good solution.

La décision du Parlement offrira une solution appropriée. Elle recommandera que l'aide à la modernisation accordée à tout État membre ne soit pas inférieure à son niveau de 2007-2008, ce qui constitue une bonne solution.


Finally, it should be noted that many of the bill’s provisions are based on the recommendations formulated in the report entitled A Roadmap to Strengthening Public Safety,4 presented in October 2007 by the Correctional Service of Canada Review Panel in response to the mandate it received from the federal government on 20 April 2007, i.e., to review Correctional Service of Canada operations.

Enfin, il importe de souligner que plusieurs dispositions du projet de loi s’inspirent des recommandations formulées dans le rapport intitulé Feuille de route pour une sécurité publique accrue4, présenté en octobre 2007 par le Comité d’examen du Service correctionnel du Canada pour remplir le mandat que lui avait confié le gouvernement fédéral le 20 avril 2007, c’est-à-dire examiner les opérations du Service correctionnel du Canada.


At its meeting of 2 May 2007 the Committee on Legal Affairs accordingly decided, unanimously, to recommend that in the light of the foregoing the initiative for a Council Decision on the stepping up of the cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime (2007/0804(CNS)) should be based on Article 34(2)(b) of Treaty on the European Union.

Au cours de sa réunion du 2 mai 2007, la commission des affaires juridiques a donc décidé, à l'unanimité, de recommander, à la lumière de ce qui précède, que l'initiative en vue de l'adoption d'une décision du Conseil relative à l'approfondissement de la coopération transfrontière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontière, soit fondée sur l'article 34, paragraphe 2, point b), du traité sur l'Union européenne.


With the MEDA Regulation coming to an end in 2006 and the new European Neighbourhood and Partnership Instrument coming into effect in 2007, the Court recommends that the Commission should:

Le règlement MEDA arrivera à son terme en 2006 et le nouvel instrument européen de voisinage et de partenariat entrera en vigueur en 2007. Dans cette perspective, la Cour recommande à la Commission:


The Presidency recalled that EU Chiefs of Defence, at their meeting on 11 May, had agreed to recommend that the Council should appoint General Henri Bentégeat, French Chief of Defence, as the next chairman of the EU Military Committee, to take up office at the end of the current mandate of General Rolando Mosca Moschini, which will expire on 9 April 2007.

La présidence a rappelé que les chefs d'état-major des armées de l'UE ont convenu, lors de leur réunion du 11 mai, de recommander au Conseil de nommer le Général Henri Bentégeat, chef d'état-major des armées françaises, en tant que prochain président du Comité militaire de l'UE, pour une entrée en fonction au terme du mandat actuel du Général Rolando Mosca Moschini, qui expirera le 9 avril 2007.


In a subsequent report in 2007, in response to the fact that the Liberal government would apparently not provide sufficient RCMP officers to do that, this committee then recommended that CBSA officers should be armed if the government is not prepared to provide RCMP officers at Canadian border crossings.

Dans un rapport subséquent de 2007, en réaction au fait que le gouvernement libéral ne paraissait pas devoir garantir des effectifs suffisants d'agents de la GRC à cette fin, ce comité a recommandé que les agents de l'ASFC soient armés, dans la mesure où le gouvernement n'était pas prêt à assurer la présence d'agents de la GRC aux passages frontaliers du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recommendation 2007 879 ec should' ->

Date index: 2022-08-23
w