Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recession was here and they had already blown " (Engels → Frans) :

Two months later, the recession was here and they had already blown the $13 billion surplus that they had as a result of the Liberal government.

Deux mois plus tard, la récession était à nos portes, et ils avaient déjà flambé l’excédent de 13 milliards de dollars que le gouvernement libéral leur avait légué.


Within 24 hours we had already identified a plan for rehabilitating the perimeter of the security so that we could get back to helping them to strengthen their capacities, but equally important, so that Kandaharis weren't going to see the blown-up prison entrance every day as they drove down the road ...[+++]

C'est ainsi que, dans les 24 heures, nous avions déjà un plan de réhabilitation du périmètre de sécurité, de manière à pouvoir aider les Afghans à renforcer leur capacité, mais, ce qui est plus important encore, à faire en sorte que les résidents de Kandahar ne voient pas chaque jour en passant dans la rue l'entrée défoncée de la prison, ce qui avait une incidence sur leur perception de la sécurité.


If we had a bit of courage – and the European Parliament can help us enormously here and indeed has already done so – to persuade Member States to divide the work better, to tweak the rules on the use of the European Development Fund, if we gave a bit more to the European institutions, if Parliament – by budgetising the EDF for example, which would then become much more effective politically – allocated more resources to Commissioners so that they ...[+++]

Si nous avions un tout petit peu de courage – et notamment, le Parlement européen peut nous aider grandement et l'a déjà fait d'ailleurs – pour convaincre nos États membres de faire une meilleure division du travail, de modifier un petit peu les règles de procédure qui engagent la mise en œuvre du Fonds européen de développement, si on donnait un petit peu aux institutions européennes – le Parlement européen, en faisant une budgétisation du FED qui, d'ailleurs, serait beaucoup plus efficace politiquement –, si vous donniez un petit peu plus de moyens aux commissaires pour faire de la politique basée sur nos valeurs, avec les moyens du FE ...[+++]


I have already had the opportunity to say here that Mr Coelho has given good service to the principle of freedom of movement within the European Union, to the rights of citizens, be they European citizens or citizens of foreign countries, and to European democracy itself. This does not only mean its own citizens, but also its reliance on the contribution of thousands and thousands or even millions of citizens of third coun ...[+++]

J’ai déjà eu l’occasion de dire ici-même que M. Coelho rend un bon service à la liberté de circulation dans l’Union européenne, aux droits des citoyens, qu’il s’agisse de citoyens européens ou de citoyens de pays tiers, et à la démocratie européenne dans son ensemble, perçue non seulement comme l’ensemble de ses citoyens, mais comptant également sur l’apport de milliers et de milliers voire même de millions de ressortissants de pay ...[+++]


May I state here that, in the meeting I had with the Secretary General of the Organization of American States, I found that they are very clear on this matter: any action carried out by the illegitimate government of the coup leader, Roberto Micheletti, will be declared null and void and, therefore, the Organization of American States has already decided that it is not going to observe an ...[+++]

Je me permets de signaler ici que lors de la réunion que j’ai eue avec le Secrétaire général de l’Organisation des États américains, j’ai trouvé qu’ils étaient très clairs à ce sujet: toute action dirigée par le gouvernement illégitime du chef du coup d’État, Roberto Micheletti, sera réputée nulle et non avenue et, dès lors, l’Organisation des États américains a déjà décidé qu’elle n’allait observer aucun type d’élections organisées par ce gouvernement.


May I state here that, in the meeting I had with the Secretary General of the Organization of American States, I found that they are very clear on this matter: any action carried out by the illegitimate government of the coup leader, Roberto Micheletti, will be declared null and void and, therefore, the Organization of American States has already decided that it is not going to observe an ...[+++]

Je me permets de signaler ici que lors de la réunion que j’ai eue avec le Secrétaire général de l’Organisation des États américains, j’ai trouvé qu’ils étaient très clairs à ce sujet: toute action dirigée par le gouvernement illégitime du chef du coup d’État, Roberto Micheletti, sera réputée nulle et non avenue et, dès lors, l’Organisation des États américains a déjà décidé qu’elle n’allait observer aucun type d’élections organisées par ce gouvernement.


But this contemplates, in paragraph 7(f), that there would be rules already in place with respect to debt and deficit management, so for the security of the members, if they wanted to know that at any time there was never going to be a deficit of more than 5%, then they would have that security irrespective of where they were in the budget cycle, depending on how they had developed their code with respect to the management of deficits. So it's the comb ...[+++]

Il est cependant prévu, à l'alinéa 7f), que des règles seront déjà en place en matière de gestion de la dette et du déficit et, par conséquent, si les membres veulent savoir à un moment donné qu'il ne va pas y avoir un déficit supérieur à 5 p. 100, ils disposeront de cette sécurité où qu'ils en soient dans le cycle budgétaire, selon la façon dont ils auront élaboré leur code en ce qui a trait à la gestion des déficits.


When the legislation was enacted here we had already gone through the questions raised by the member for Roberval and other members. They are all in the records, whether in the legislative committee record or in the House debates of last March, May and June.

Quand cette mesure législative a été adoptée ici, la question que soulèvent le député de Roberval et d'autres députés avait déjà été débattue et avait été consignée dans tous les comptes rendus, que ce soit ceux du comité législatif ou les débats de la Chambre de mars, mai et juin derniers.


Basically a lot of immigrants felt they chose to come to this country, they already want to belong, but these requirements, like counting days.Even before the physical residency was a requirement, even before, people said it was a real hassle having to count.They lived here, they had their chi ...[+++]

En gros, quantité d'immigrants estiment qu'ils ont choisi de venir dans notre pays, qu'ils veulent s'y intégrer, mais que ces exigences, tel que compter les jours.Même avant que ce soit une contrainte de résidence physique, même avant, les gens trouvaient que c'était un réel fardeau que de devoir compter.Ils vivent ici, leurs enfants y vont à l'école.




Anderen hebben gezocht naar : recession was here and they had already blown     perceptions     kandaharis weren     day as they     security so     had already     see the blown-up     enormously here     european development fund     they     commissioners so     indeed has already     countries who pass     say here     have     have already     kind of election     state here     observe any kind     found that they     states has already     that     they wanted     paragraph 7     rules already     debates of last     enacted here     other members they     they already want     they lived here     immigrants felt they     people said     they already     want to belong     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recession was here and they had already blown' ->

Date index: 2023-05-26
w