Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recent days underline how essential " (Engels → Frans) :

CESR’s recent paper[38] illustrates a number of urgent day-to-day problems that CESR thinks could arise under Directives currently being agreed and implemented in the securities sector ( e.g. how to supervise the conduct of business rules of an intermediary organised on a trans-national basis, with branches in several Member States; or how to apply a particular International Accounting and Financial Reporting Standard to a market operation).

Un document récent[38] du CERVM illustre un certain nombre de problèmes quotidiens urgents qui, selon le CERVM, pourraient se poser dans le cadre des directives qui sont actuellement en phase d'adoption et de mise en œuvre dans le secteur des valeurs mobilières (par exemple, comment contrôler si un intermédiaire organisé sur une base transnationale avec des succursales dans plusieurs États membres respecte les règles fixées ; ou comment appliquer une norme internationale de comptabilité et d'information financière donnée à une opération de marché).


Recent revelations of large-scale VAT evasion by wealthy individuals as part of the Paradise Papers and reports of how VAT fraud can result in tax revenues being spirited away to fund organised crime, including terrorist organisations, have also underlined the urgent need to tackle problems in this area.

De récentes révélations sur la fraude à la TVA à grande échelle commise par des individus fortunés dans le cadre des «Paradise Papers» et des rapports sur la manière dont la fraude à la TVA permet de détourner des recettes fiscales pour financer la criminalité organisée, y compris des organisations terroristes, ont mis en évidence qu'il était urgent de s'attaquer aux problèmes dans ce domaine.


15. Considers that the recent events show how essential it is for the remit of MINURSO – the body tasked with monitoring application of the ceasefire between Morocco and the Polisario Front that was signed almost 20 years ago, in 1991– to be broadened, in line with the recommendation by the Ad hoc Delegation – to include the monitoring of human rights observance;

15. considère que les derniers événements illustrent qu'il est indispensable d'inclure un volet de surveillance des droits humains dans le mandat de la mission des Nations unies conformément aux recommandations de la commission ad hoc pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO), organe chargé de surveiller l'application du cessez-le-feu signé entre le Maroc et le Front Polisario il y a près de 20 ans, en 1991;


The impact of AIFMs on the markets in which they operate is largely beneficial, but recent financial difficulties have underlined how the activities of AIFMs may also serve to spread or amplify risks through the financial system.

Les gestionnaires ont une influence largement positive sur les marchés sur lesquels ils sont actifs, mais les difficultés récentes dans le domaine financier ont montré dans quelle mesure les activités des gestionnaires peuvent également répandre les risques dans le système financier ou les amplifier.


All these experiences, particularly those in recent days, underline how essential it is for the EU to strengthen its foreign policy role, including its defence and military capabilities, so that a proper equilibrium can be established in our transatlantic relationship.

Toutes ces expériences, en particulier celles de ces derniers jours, soulignent qu’il est essentiel, pour l’Union européenne, de renforcer son rôle en matière de politique étrangère, y compris ses capacités militaires et de défense, de manière à ce qu’un équilibre adéquat puisse être établi dans notre relation transatlantique.


(7) UNDERLINES how essential it is to coordinate social protection, economic and employment policies and to continue, in the framework of the reform process, to focus a high level of attention on ensuring adequacy, alongside the financial sustainability and modernisation of systems.

(7) SOULIGNE combien il est essentiel de coordonner entre elles les politiques de protection sociale, les politiques économiques et les politiques de l'emploi et de continuer, dans le cadre du processus de réforme, à accorder une attention toute particulière à la nécessité de garantir l'adéquation, parallèlement à la viabilité financière et à la modernisation des régimes.


7. UNDERLINES how essential it is to coordinate social protection, economic and employment policies and to continue, in the framework of the reform process, to focus a high level of attention on ensuring adequacy, alongside the financial sustainability and modernisation of systems.

7. SOULIGNE combien il est essentiel de coordonner entre elles les politiques de protection sociale, les politiques économiques et les politiques de l'emploi et de continuer, dans le cadre du processus de réforme, à accorder une attention toute particulière à la nécessité de garantir l'adéquation, parallèlement à la viabilité financière et à la modernisation des régimes.


I have gleaned this from the most recent book by Anna Politkovskaya, an independent journalist who writes in her new book ‘Putin’s Russia’ how in Russia, human rights are being violated on a daily basis, how the grip of central government on the press is being tightened every day and how the power of the KGB/FSB is increasing.

Je tiens ces informations du dernier livre d’Anna Politkovskaya, une journaliste indépendante qui décrit dans son nouvel ouvrage, Putin’s Russia, les violations quotidiennes des droits de l’homme en Russie et explique comment l’étau du gouvernement central se resserre chaque jour davantage sur la presse et comment le pouvoir du KGB/FSB se renforce.


37. Considers that, at the future European level, it is essential to create one single and comprehensible structure for the European Union, including the Charter of Fundamental Rights, and to underline how important it is for civil liberties to be made an intrinsic part of all Community matters; that in order to secure European democratic scrutiny and judicial control, the importance of which was shown not least in the action that ...[+++]

37. estime qu'à terme, au niveau européen, il est essentiel de mettre en place pour l'Union européenne une structure unique et compréhensible, incluant la Charte des droits fondamentaux, et souligne qu'il importe que les libertés civiles fassent partie intégrante de toutes les questions communautaires; estime qu'afin d'assurer un contrôle démocratique et un contrôle judiciaire au niveau européen, élément qui s'est notamment révélé important dans le contexte des mesures adoptées à la suite du 11 septembre, il convient de garantir qu'u ...[+++]


37. Considers that, at the future European level, it is essential to create one single and comprehensible structure for the European Union, including the Charter of Fundamental Rights, and to underline how important it is for civil liberties to be made an intrinsic part of all Community matters; that in order to secure European democratic scrutiny and judicial control, the importance of which was shown not least in the action that ...[+++]

37. estime qu'au futur niveau européen, il est essentiel de mettre en place une structure unique et compréhensible pour l'Union européenne, incluant la Charte des droits fondamentaux, ainsi que de souligner qu'il importe que les libertés civiles fassent partie intégrante de toutes les questions communautaires; estime qu'afin d'assurer un contrôle démocratique et un contrôle judiciaire au niveau européen, élément qui s'est notamment révélé important dans le contexte des mesures adoptées à la suite du 11 septembre, il convient de garan ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recent days underline how essential' ->

Date index: 2022-11-25
w