Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I have a comment about the Taras Shevchenko medal.

Traduction de «receiving the taras shevchenko medal from » (Anglais → Français) :

The member will know that the Prime Minister made a statement about the Tymoshenko matter just last Friday when, as was mentioned earlier, he had the honour of receiving the Taras Shevchenko medal from the Ukrainian Canadian Congress, the highest honour that organization bestows.

La députée sait sans doute que le premier ministre a fait une déclaration à propos de l'affaire Timochenko pas plus tard que vendredi dernier, à l'occasion de la cérémonie durant laquelle le Congrès des Ukrainiens canadiens lui a décerné la médaille Taras Chevtchenko, le plus grand honneur accordé par l'organisation.


He was recognized with many honours, including the Order of Canada, the Taras Shevchenko medal and the Ukraine president's medal of merit.

On lui a aussi remis plusieurs décorations, dont l'Ordre du Canada, la Médaille Taras Chevtchenko et la Médaille du mérite du président de l'Ukraine.


I have spoken to some of them and they are very proud as well that our Prime Minister was given the honour of the Taras Shevchenko medal , the highest honour that can be bestowed by the Ukrainian community on any Canadian.

J'ai parlé à quelques-uns d'entre eux, et ils sont très fiers également que notre premier ministre ait été décoré de la médaille Taras Chevtchenko, le plus grand honneur pouvant être accordé à un Canadien par la communauté ukrainienne.


I have a comment about the Taras Shevchenko medal.

J'aimerais faire un commentaire à propos de la médaille Taras Chevtchenko.


The government has such a strong focus in terms of its dealings with the Ukrainian community that on October 14 the Prime Minister received the Shevchenko medal from the Ukrainian Canadian Congress.

Le gouvernement entretient de si bons rapports avec la communauté ukrainienne que le premier ministre a reçu, le 14 octobre, la médaille Chevtchenko du Congrès des Ukrainiens Canadiens.


I am therefore glad that we have with us two campaigners for human rights, Mr Kovalev from Russia and Mrs Estemirova from Chechnya, who are here today to receive the Robert Schuman Medal from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.

Je me réjouis par conséquent que nous ayons avec nous deux militants des droits de l’homme, M. Kovalev, de Russie, et Mme Estemirova, de Tchétchénie, qui sont présents aujourd’hui pour recevoir la médaille Robert Schuman de la part du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens.


– (DE) Mr President, please accept my apologies, but I had already said at the beginning of this debate on human rights that two prominent human rights activists, Mr Kovalev from Russia and Mrs Estemirova from Chechnya were here today to receive our group’s Robert Schuman Medal.

- (DE) Monsieur le Président, je vous prie de m’excuser, mais j’ai déjà dit au début de ce débat sur les droits de l’homme que deux ardents défenseurs des droits de l’homme, M. Kovalev de Russie et Mme Estemirova de Tchétchénie, étaient parmi nous aujourd’hui pour recevoir la médaille Robert Schuman décernée par notre groupe.


I would not be worthy of wearing the Jean Monnet medal or the Schuman medal if I restricted myself simply to taking pleasure in seeing the 25 flags and receiving our fellow Members from the new Member States, nor if I confined myself to expressing my satisfaction with the direction taken.

Je ne mériterais pas de porter la médaille Jean Monnet ou la médaille Schuman si je me limitais à admirer avec plaisir les 25 drapeaux et à recevoir nos collègues des nouveaux États membres et si je m’en tenais à exprimer ma satisfaction à propos de la voie empruntée.


I would not be worthy of wearing the Jean Monnet medal or the Schuman medal if I restricted myself simply to taking pleasure in seeing the 25 flags and receiving our fellow Members from the new Member States, nor if I confined myself to expressing my satisfaction with the direction taken.

Je ne mériterais pas de porter la médaille Jean Monnet ou la médaille Schuman si je me limitais à admirer avec plaisir les 25 drapeaux et à recevoir nos collègues des nouveaux États membres et si je m’en tenais à exprimer ma satisfaction à propos de la voie empruntée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'receiving the taras shevchenko medal from' ->

Date index: 2025-09-29
w