Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "received your invitation " (Engels → Frans) :

I received your invitation to appear here when I was in St. Petersburg recently and was too busy at the Hermitage to pay attention to your invitation.

J'ai reçu votre invitation de comparaître alors que j'étais à Saint-Pétersbourg récemment et j'étais trop occupé à l'Hermitage pour porter attention à votre invitation.


I was pleased to receive your invitation and to revisit some matters that were much with me for most of the 1990s and early 2000.

Ce fut pour moi un plaisir de recevoir votre invitation, qui m'a donné l'occasion de refaire le bilan de certaines questions dont je me suis occupé pendant la majeure partie des années 1990 et au début de l'an 2000.


Many of you are invited and have already received your invitation, but I would like to reiterate Senators Di Nino's invitation for everyone to join us at 5:30 p.m. for a reception to pay tribute to them.

Plusieurs d'entre vous le sont, les ont déjà reçus, et je réitère l'invitation du sénateur Di Nino de vous joindre à nous, à 17 h 30, pour de la réception visant à leur rendre hommage.


– (SK) Madam President, today I received an invitation to the exhibition ‘Bridges Between Nations’, an event organised by your colleague.

– (SK) Madame la Présidente, j’ai reçu aujourd’hui une invitation à l’exposition «Des ponts entre les nations», une manifestation organisée par votre collègue.


Furthermore, I do not understand why – following that decision by the Conference of Presidents – we have received invitations on your behalf from Mr Vidal-Quadras, Vice-President of Parliament, to a launching ceremony for the European Business and Parliament Scheme on 3 June.

Et je ne comprends pas pourquoi, après cette décision de la Conférence des présidents, nous avons reçu un carton d'invitation de M. Vidal-Quadras, vice-président du Parlement en votre nom, pour une cérémonie de lancement de ce European Business and Parliament Scheme le 3 juin prochain.


I was very glad to receive your invitation to come to Parliament today in the company of Pedro Solbes to discuss the coordination of economic policy and the Stability and Growth Pact in particular.

C'est avec plaisir que j'ai accepté votre invitation de me rendre aujourd'hui ici, au Parlement, en compagnie de Pedro Solbes, pour discuter avec vous de la question de la coordination des politiques économiques et, plus particulièrement, du Pacte de stabilité et de croissance.


If I interpret your answer correctly, you are saying that there is no justification for the references to the EU’s visa regulations made by the French, Danish and, now most recently, the Swedish Governments when President Chen Shui-bian was refused a visa after he had received an invitation on a private basis.

Si j'interprète bien votre réponse, cela signifie que les renvois à des règles relatives aux visas de l'UE que les gouvernements français et danois et, plus récemment, le gouvernement suédois ont faits pour justifier leur refus de délivrer un visa au président Chen Shui-bian sont dénués de tout fondement.


I was very pleased to receive an invitation from you and from your colleague, and I can, in principle, accept to come, as I intend, in any case, to visit all the regions of the UK – as I visited Scotland some weeks ago – and to hold discussions with the National Assembly of Wales, local partners of representative bodies and leaders of social and professional organisations.

J'ai, en effet, reçu avec beaucoup de plaisir votre invitation et celle de votre collègue, et je vous donne un accord de principe pour venir parce que, de toute façon, j'ai l'intention d'aller visiter l'ensemble des régions du Royaume-Uni, comme je l'ai fait en Écosse il y a quelques semaines, et de dialoguer avec l'Assemblée nationale du Pays de Galles, avec les partenaires locaux de mouvements associatifs et les responsables socio-professionnels.


You have received an invitation on two occasions from the chair of Internal Economy for a number of matters that do not specifically relate to Rules but that relate to the functioning of your committee that could and should properly be taken to that committee.

Le président du Comité de la régie interne vous a invitée à deux reprises à venir parler de sujets qui ne concernent pas vraiment le Comité du Règlement, mais plutôt le vôtre, et qui pourraient et devraient être examinés par son comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'received your invitation' ->

Date index: 2020-12-19
w