Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recall very clearly the former member for capilano—howe » (Anglais → Français) :

I recall very clearly the former member for Capilano—Howe Sound talking about the life of aboriginal people.

Je me souviens très bien des propos de l'ancien député de Capilano—Howe Sound parlant de la vie des autochtones.


What about the former member for Capilano—Howe Sound, Herb Grubel. I think he is now on the board of directors at the Fraser Institute.

Pensons aussi à ce qu'a déjà dit l'ancien député de Capilano—Howe Sound, Herb Grubel, qui est maintenant membre du conseil d'administration du Fraser Institute, je crois.


45. Recalls that the Code of Conduct for Parliament's Members with respect to financial interests and conflicts of interest, adopted by the plenary on 1 December 2011, requires Members to fully disclose any remunerated activities outside Parliament, the remuneration they receive and any other function they perform which may give rise to conflicts of interes and that the code expressly prohibits Members from accepting any sum of money or other gift in e ...[+++]

45. rappelle que le code de conduite des députés au Parlement européen en matière d'intérêts financiers et de conflits d'intérêts, adopté en plénière le 1er décembre 2011, impose aux députés de révéler entièrement toutes leurs activités rémunérées, en dehors du Parlement européen, les rémunérations perçues et toutes les autres fonctions qu’ils occupent, susceptibles de donner lieu à des conflits d’intérêts, et qu'il interdit expressément aux députés d'accepter toute somme d'argent ou autre don en échange d'une influence sur les décisions du Parlement; relève qu’il fixe des règles claires pour ...[+++]


46. Recalls that the Code of Conduct for Parliament's Members with respect to financial interests and conflicts of interest, adopted by the plenary on 1 December 2011, requires Members to fully disclose any remunerated activities outside Parliament, the remuneration they receive and any other function they perform which may give rise to conflicts of interest and that the code expressly prohibits Members from accepting any sum of money or other gift in ...[+++]

46. rappelle que le code de conduite des députés au Parlement européen en matière d'intérêts financiers et de conflits d'intérêts, adopté en plénière le 1er décembre 2011, impose aux députés de révéler entièrement toutes leurs activités rémunérées, en dehors du Parlement européen, les rémunérations perçues et toutes les autres fonctions qu’ils occupent, susceptibles de donner lieu à des conflits d’intérêts, et qu'il interdit expressément aux députés d'accepter toute somme d'argent ou autre don en échange d'une influence sur les décisions du Parlement; relève qu’il fixe des règles claires pour ...[+++]


3. Recalls that Directive 2004/38 circumscribes the possibility of expelling a Union citizen within very clearly defined limits, notably the fact of being a threat to public order or public security or of being an unreasonable burden on the social assistance system; expulsions decisions have to be assessed and decided individually, taking into consideration the personal circumstances (Article 28), procedural s ...[+++]

3. rappelle que la directive 2004/38/CE encadre la possibilité d'éloignement d'un citoyen de l'Union dans des limites très précises, en particulier lorsqu'il représente une menace pour l'ordre public ou la sécurité publique ou qu'il constitue une charge déraisonnable pour le système d'assistance sociale; en vertu de la directive: les décisions d'expulsion doivent être examinées et prises individuellement et tenir compte de la situation personnelle de l'intéressé (article 28), des garanties procédurales doivent être respectées (articl ...[+++]


– (FR) Mr President, Commissioner, you will very clearly recall that when, on 24 April – as my colleague, Mr Cercas, pointed out – we endorsed, validated and ratified the increase in the balance of payments facility, we did so on two conditions: firstly, that this aid come with conditions attached, particularly in the case of social aid; and, secondly, that there be transparency, so that this House would be clear about the conditions under which such agreements were concluded with the ...[+++]

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous vous en souvenez très bien, le 24 avril, mon collègue Alejandro Cercas l’a rappelé, lorsque nous avons accepté, validé, ratifié l’augmentation de la facilité de balance des paiements, nous l’avons fait à deux conditions. La première, que ces aides soient assorties d’une conditionnalité, notamment en matière sociale, et puis qu’il y ait une transparence vis-à-vis de ce Parlement quant aux conditions dans lesquelles de tels accords ont été conclus avec les États membres en question.


– (FR) Mr President, Commissioner, you will very clearly recall that when, on 24 April – as my colleague, Mr Cercas, pointed out – we endorsed, validated and ratified the increase in the balance of payments facility, we did so on two conditions: firstly, that this aid come with conditions attached, particularly in the case of social aid; and, secondly, that there be transparency, so that this House would be clear about the conditions under which such agreements were concluded with the ...[+++]

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous vous en souvenez très bien, le 24 avril, mon collègue Alejandro Cercas l’a rappelé, lorsque nous avons accepté, validé, ratifié l’augmentation de la facilité de balance des paiements, nous l’avons fait à deux conditions. La première, que ces aides soient assorties d’une conditionnalité, notamment en matière sociale, et puis qu’il y ait une transparence vis-à-vis de ce Parlement quant aux conditions dans lesquelles de tels accords ont été conclus avec les États membres en question.


The Speaker: My colleagues, I think it is appropriate to say that we are all very proud in this House of the hon. member for Capilano-Howe Sound and we congratulate him. Some hon. members: Hear, hear.

Le Président: Chers collègues, je pense qu'il convient de dire que nous sommes tous très fiers, à la Chambre, de notre collègue de Capilano-Howe Sound.


To my knowledge, the member for Capilano-Howe Sound is the first Canadian to win this medal and one of the very few Canadian parliamentarians to win such a prestigious award while in office.

À ma connaissance, le député de Capilano-Howe Sound est le premier Canadien à recevoir cette médaille et l'un des rares parlementaires canadiens à se voir décerner un prix prestigieux comme celui-ci, alors qu'il est encore en fonction.


As I recall, in the last Parliament the former member for Capilano—Howe Sound indicated that aboriginal people in Canada were living like those on a South Seas island.

Si je ne m'abuse, au cours de la dernière législature, l'ancien député de Capilano—Howe Sound avait comparé la vie des autochtones du Canada à celle des habitants des îles des mers du Sud.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recall very clearly the former member for capilano—howe' ->

Date index: 2025-04-01
w