Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recall for him the words said earlier today during " (Engels → Frans) :

I would simply recall for him the words said earlier today during question period, if I heard them correctly, by the Minister of Foreign Affairs, which were that this was not something that was of any interest to Canada now or in the foreseeable future.

Je lui rappellerai tout simplement que, plus tôt aujourd'hui, à la période des questions, le ministre des Affaires étrangères a dit, si je ne m'abuse, que cela n'intéresse nullement le Canada pour le moment ni ne l'intéressera dans un avenir prévisible.


Earlier today, during question period, the Minister of National Defence said and I quote “The only thing I can confirm is the breakdown of Canadian troops already in the Balkans”.

Le ministre de la Défense nationale affirmait cet après-midi pendant la période des questions orales, et je cite: «La seule chose que je peux confirmer, c'est la répartition des troupes canadiennes actuellement impliquées dans les Balkans».


Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, earlier today, during Oral Question Period, you asked a member to withdraw his statement suggesting that a minister had said things that were untrue.

L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, un peu plus tôt aujourd'hui, pendant la période des questions orales, vous avez demandé à un député de retirer ses paroles lorsqu'il a suggéré qu'un ministre avait dit des choses qui n'était pas vraies.


I would like to remind him that Mr. Boisclair said earlier today in the media that the text of the motion sends a false message about a united Canada because Quebec did not sign the Constitution, and that the Conservatives' motion is a motion of convenience more than anything else.

J'aimerais lui rappeler que M. Boisclair a dit sur les ondes tout à l'heure que le texte de la motion envoie un faux message d'un Canada uni, parce que le Québec n'a pas signé la Constitution et que la motion des conservateurs était davantage une motion de convenance.


First of all, I think I have to repeat, as I've said earlier today, and as the committee has earlier emphasized a number of times, that obviously I do accept the position that the Prime Minister is ultimately responsible to Parliament for the action of Mr. Murphy or anyone else who works for him.

Tout d'abord, je pense devoir répéter, comme je l'ai dit tout à l'heure, et comme le comité a insisté dessus à plusieurs reprises, qu'il est évident que je conviens que le premier ministre est responsable en fin de compte devant le Parlement des actes de M. Murphy ou de quiconque travaille pour lui.


I hope that in the new version, the Commission will take account of the words which were said during today’s debate, and of what is being said in various parts of the European Union and at various levels: local governments, governments, associations and non-governmental organisations.

J’espère que dans la nouvelle version, la Commission prendra en compte les avis qui ont été exprimés au cours du débat d’aujourd’hui et ce qui a été dit en divers lieux de l’Union européenne et à divers niveaux: autorités locales, gouvernements, associations et organisations non gouvernementales.


– (PL) Mr President, out of concern for the future of Europe, I would like today, in Strasbourg in the last session of this parliamentary term, to recall the words of our great countryman, the Holy Father John Paul II, who said, ‘There will be no European unity until unity is based on unity of the spirit’.

– (PL) Monsieur le Président, préoccupée de l’avenir de l’Europe, je voudrais profiter, ici à Strasbourg, de cette dernière période de session de la présente législature pour vous rappeler les mots de notre grand compatriote et Saint-Père, Jean-Paul II: «There will be no European unity until unity is based on unity of the spirit» [Il n’y aura d’unité européenne que si cette unité est fondée sur une unité spirituelle].


We should recall his words here in this Parliament when he said that Europe needed to breathe with both lungs. Those visionary words are today a reality, and the European Union is moving ahead with the unity we all need and which he wanted to see.

C’est à lui que nous devons ces paroles: «l’Europe a besoin de respirer avec ses deux poumons», prononcées devant le Parlement européen. Ces paroles visionnaires sont aujourd’hui devenues réalité et l’Union européenne poursuit son chemin vers cette unité qui nous est à tous nécessaire et qu’il souhaitait voir.


I would like to recall here the rapporteurs words during the last debate in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, where he said that he could not see how there could be a committee of inquiry, that after everything he had studied in drawing up his report and the contributions in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, it would be difficult to push forward the idea of a committee of inquiry.

Je voudrais rappeler ici les paroles du rapporteur au cours du dernier débat au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, où il a déclaré qu’il ne voyait pas comment il pourrait y avoir une commission d’enquête, qu’après tout ce qu’il avait étudié en rédigeant son rapport et les contributions au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, il serait difficile de proposer l’idée d’une commission d’enquête.


Earlier today, in my address, I said that I have asked all the Commissioners to give me their word of honour that they would resign should any new event take place or should there be any hidden fact.

J'ai dit il y a peu, dans mon discours, avoir demandé à tous les commissaires de me garantir personnellement qu'ils démissionneront si un événement nouveau, un fait inconnu venait à survenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recall for him the words said earlier today during' ->

Date index: 2023-09-27
w