Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really wouldn't affect » (Anglais → Français) :

It's a small tax and it really wouldn't affect ordinary citizens, but I think they would probably prefer not to have it.

Il s'agit d'une taxe minime qui n'aurait vraiment aucune incidence sur les gens ordinaires, mais je crois qu'ils préféreraient sans doute ne pas avoir à payer cette taxe.


I wish I could understand why Canadian Airlines employees and regionals feel they are so much better than Oneworld, because the data really wouldn't substantiate that.

J'aimerais bien comprendre pour quelle raison les employés de Canadien ainsi que les compagnies régionales estiment devoir bien mieux se porter avec oneworld, parce que cela n'est tout simplement pas corroboré par la réalité.


If you talk to citizens of the new Member States, and I do not mean politicians, as they are not really the ones affected by this problem, but ordinary citizens, you will learn what an administrative and financial burden it is and how much time and energy is wasted in the process of obtaining a US visa – and that is if the applicant is lucky.

Si vous parlez avec des citoyens des nouveaux États membres, et je ne parle pas des responsables politiques, qui ne sont pas réellement touchés par ce problème, mais bien des citoyens ordinaires, vous apprendrez ce que sont des charges administratives et financières et combien de temps et d’énergie sont gaspillés dans la procédure d’obtention d’un visa américain - et encore, si le demandeur a de la chance.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, this really is a minimal adjustment, just to make it clearer that the letter of amendment is consistent with number two – the agreement made between Parliament and the Council – but it really is an adjustment to the form, which does not in the least affect the content.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est vraiment un ajustement minime visant à clarifier que la lettre d’amendement est conforme au numéro 2 - l’accord entre le Parlement et le Conseil -, mais c’est un ajustement au niveau de la forme, et cela ne concerne nullement le fond.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, this really is a minimal adjustment, just to make it clearer that the letter of amendment is consistent with number two – the agreement made between Parliament and the Council – but it really is an adjustment to the form, which does not in the least affect the content.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est vraiment un ajustement minime visant à clarifier que la lettre d’amendement est conforme au numéro 2 - l’accord entre le Parlement et le Conseil -, mais c’est un ajustement au niveau de la forme, et cela ne concerne nullement le fond.


You know, we've all been passionate supporters of CBC Radio on this committee, but this is an example where CBC really wouldn't be affected by this at all, because any charge-backs to them are essentially covered by the Crown, whereas those private operators don't have that same luxury.

Comme vous le savez, tous les membres du comité sont d'ardents partisans de la radio de Radio-Canada, mais dans le cas qui nous occupe, la Société Radio-Canada ne serait pas du tout touchée car les droits que leur seraient imposés seront essentiellement absorbés par la Couronne, alors que les exploitants privés n'ont pas le même luxe.


I would like to end by saying that, two years after the Erika tragedy, the satisfaction and success represented by the approval of the Erika I package today really must be a homage to all the citizens whose lives have been affected as a result of the sinking of the Erika two years ago. It must be a homage to all Europeans, who, over recent years, have seen the systematic repetition of huge disasters involving pollutants without any suitable or tangible ...[+++]

Je souhaite terminer en disant que, deux ans après la tragédie de l'Erika, la satisfaction et le succès que suppose aujourd'hui l'approbation du paquet Erika I doivent réellement être un hommage à tous les citoyens qui ont été touchés dans leur vie à la suite du naufrage de l'Erika, il y a deux ans ; un hommage à tous les Européens qui, tout au long de ces années, ont vu se succéder des catastrophes entraînant des pollutions très importantes sans que les mesures adéquates ne soient prises avec la rigueur et l'exigence suffisantes ; et, dans le fond, également un hommage à tous ceux et celles qui aiment la mer et l'environnement et qui ...[+++]


If this initiative is not successful, my political group will present, pursuant to the same article, an oral question to the Council so that the Council really takes seriously the worries and concerns of this Parliament and really does what is laid down in the Treaties, that is to say, to inform and cooperate with Parliament in all those areas which affect and concern the citizens of the European Union.

Si cette initiative n'aboutit pas, mon groupe politique présentera, sur la base du même article, une question orale au Conseil pour qu'il prenne réellement au sérieux les inquiétudes et les préoccupations de ce Parlement et qu'il mette réellement en pratique ce que stipulent les Traités, à savoir, qu'il informe et associe le Parlement quant à toutes les questions qui concernent et inquiètent les citoyens de l'Union européenne.


You do invest $2 million, perhaps $3 million or more dollars, particularly if the cases do go to appeal, but if we really think about what we invest as a country in responding to human rights abuses and conflicts that emerge around the world in human and financial terms, our view is simply that a few criminal cases could help to send that message, and it really wouldn't be a significant investment.

Faut-il investir 2 millions de dollars, peut-être 3 millions de dollars ou plus, surtout si ces causes se rendent en appel? Mais si nous réfléchissons bien à ce que le pays investit pour réagir aux violations des droits de la personne et aux conflits dans le monde entier sur le plan humain et financier, nous croyons simplement que quelques causes pénales pourraient aider à envoyer un message clair, sans que cela nous force à investir de gros montants.


If we were doing that properly, we really wouldn't need the large-scale immigration we're now getting.

Si nous faisions les choses de façon adéquate, nous n'aurions vraiment pas besoin de l'immigration massive actuelle.




D'autres ont cherché : it really     really wouldn     really wouldn't affect     data really     data really wouldn     not really     ones affected     really     least affect     where cbc really     cbc really wouldn     wouldn't be affected     package today really     would     have been affected     council really     areas which affect     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

really wouldn't affect ->

Date index: 2021-12-13
w