Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really were enough » (Anglais → Français) :

Burrard would have come on board, but they were not really organized enough for their kids to participate.

La bande indienne de Burrard s'est également montrée intéressée, mais elle n'était pas suffisamment organisée pour que ses jeunes participent.


Senator Hubley: You had mentioned that, in your work, there really were not enough employees who could handle the numbers that were looking for it.

Le sénateur Hubley: Vous avez dit que dans votre travail il n'y avait pas vraiment assez d'employés pour répondre aux très nombreuses demandes.


Particularly in a year where we already had the Olympics which was a huge draw on police forces from across the country, because no police force in Canada is really big enough on its own within a specific city to manage an event the size of the G-8 and the G-20 the reality was that police forces were seeking assistance from other police forces across the country.

Il faut dire que c'était la même année où nous avons tenu les Olympiques — ce qui a représenté une énorme sollicitation des forces policières d'un bout à l'autre du pays car aucune force policière au Canada est assez importante dans une ville pour à elle seule s'occuper d'une manifestation de la taille du G8 et du G20. En fait, les forces policières ont fait appel à d'autres forces d'un bout à l'autre du pays.


The other was that when parents would make an application to the school for a child with special needs, they had a practice of saying that they were not really able to meet their needs and the parents should go and find something else. This really was not good enough.

Ensuite, elles avaient pris l’habitude d’expliquer aux parents désireux d’inscrire leur enfant à besoins éducatifs particuliers dans leur établissement qu’elles n’étaient pas véritablement capables de répondre à leurs besoins et que les parents feraient bien de trouver une autre solution. Il fallait vraiment améliorer ces points.


I voted in favour of the Maat report with a degree of disappointment as it really fails to go far enough. In the Forest of Dean, which I represent, 40 years ago elvers (glass eels) were fished in abundance by the local population and sold on the streets for consumption as part of a traditional breakfast with bacon and eggs.

- (EN) J’ai voté en faveur du rapport Maat non sans une certaine déception, car il ne va réellement pas assez loin. Il y a 40 ans, dans la forêt de Dean, que je représente, des civelles (alevins d’anguilles) étaient pêchées en abondance par la population locale, vendues en rue et consommées lors du petit déjeuner traditionnel, avec des œufs et du bacon.


They were about other matters because we European political leaders did not show enough political leadership and because we did not manage to explain that it really was the Treaty, and nothing else, that the referenda were really about.

Ils concernaient d’autres questions parce que nous, les dirigeants politiques européens, n’avons pas fait preuve de suffisamment d’autorité politique et parce que nous n’avons pas réussi à expliquer que les référendums ne portaient réellement que sur le Traité et rien d’autre.


What did you actually do?’ Are they really going to turn around and say: ‘Well, actually, we could not do it because we were not sure if Baltic sprats were big enough for our nets.

Qu'as-tu fait, concrètement ?" Vont-ils vraiment se retourner et répondre : "En fait, nous n'avons pas pu le faire parce que nous n'étions pas sûrs que les sprats de la mer Baltique étaient assez grands pour nos filets.


Whenever has a UN conference produced something that is really enough to solve all the problems and answer the questions that were put to us when we came to Soweto?

Quand une conférence de l'ONU a-t-elle jamais abouti réellement à la résolution de tous les problèmes et répondu aux questions que nous avons dû affronter lorsque nous sommes arrivés à Soweto ?


For instance there was not enough evidence that the farms receiving the aid were really in "difficulty".

Ainsi, le caractère de situation "difficile" que traversent les exploitations visées n'a pas été suffisamment démontré.


When we started our study, we did ask ourselves whether there really were enough francophone pilots.

Effectivement, quand on a commencé notre étude, on a posé cette hypothèse: y a-t-il réellement assez de pilotes francophones?




D'autres ont cherché : were not really     but they     really organized enough     there really     were not enough     canada is really     police forces     really big enough     they     not good enough     really     were     far enough     it really     not show enough     they really     because we     were big enough     is really     questions     really enough     aid were really     aid     not enough     whether there really were enough     really were enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really were enough' ->

Date index: 2021-04-16
w