Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really were beginning » (Anglais → Français) :

Basically, the ombudsman told us that typically veterans were receiving a three-page letter, but there was not really a beginning, a middle, and an end, so it was really getting difficult for the veteran to understand what the decision was.

Essentiellement, l'ombudsman nous a dit que, typiquement, les anciens combattants recevaient une lettre de trois pages, mais qu'il n'y avait pas vraiment de début, de milieu ni de fin; alors, il était vraiment difficile pour les anciens combattants de comprendre quelle était la décision.


I thought we really were beginning to make some progress and people were beginning to want to have an honest debate about drug policies and recognize that prohibition itself is an issue that we need to examine and take on, and that prohibition, just as we saw in the 1930s with alcohol, where it fueled organized crime, where it fueled increased violence that had an impact on innocent civilians, is exactly what we are seeing today in these gang wars that are taking place in Vancouver.

J’avais l’impression que nous commencions vraiment à progresser. Les gens commençaient à réclamer un débat honnête au sujet de la politique sur les drogues et à admettre que la prohibition, en soi, était un problème qu’il fallait étudier et auquel il fallait s’attaquer, que la prohibition, comme nous l’avons vu dans les années 1930 dans le cas de l’alcool, faisait le jeu du crime organisé, faisait augmenter une violence qui n’épargnait pas les civils innocents, que c’était exactement la même chose qui se produisait à Vancouver, avec les guerres entre gangs criminels.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to conclude this debate, I would like to begin, in general terms, by saying once again that, on the eve of the G20 meetings, we were really very clear on the fact that it was important for the Union to reach a satisfactory outcome on a large number of issues, and that we had to work to ensure that the G20 remained, first and foremost, a credible and legitimate forum, capable of producing concrete results, as I was saying just now, and of ...[+++]

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, en guise de conclusion à ce débat, d’abord d’une façon générale, je souhaiterais vous redire combien, à la veille des rencontres du G20, nous avions clairement en tête que l’intérêt de l’Union était d’arriver à un résultat acceptable sur beaucoup de dossiers et que nous devions faire en sorte que le G20 demeure d’abord un forum crédible et légitime, capable de produire des résultats concrets, comme je le disais tout à l’heure, et de donner une impulsi ...[+++]


I would really like to know whether it was asleep when, at the beginning of the year, hard drugs were legalised in the Czech Republic and now, thanks to open borders, we have fabulous drug tourism.

Je voudrais vraiment savoir si cet Observatoire dormait lorsqu’au début de cette année des drogues dures ont été légalisées en République tchèque. Maintenant, grâce à l’ouverture des frontières, nous sommes confrontés à un véritable tourisme de la drogue.


I mentioned in the beginning that there were two areas from which this agreement flowed, or two separate sets of negotiations, one being based on the 1995 inherent rights policy of the Liberal government (1655) This is a policy which has not really had the benefit of the scrutiny of Parliament.

Comme je l'ai dit au début de mon intervention, cet accord est l'aboutissement de deux séries de négociations distinctes, dont l'une liée à la politique gouvernementale libérale de 1995 sur les droits inhérents (1655) Il s'agit d'une politique qui n'a pas vraiment bénéficié de l'examen du Parlement.


Mr President, the Guadiana fishing agreement between Spain and Portugal expires today, and it would be really positive if the negotiations on the renewal of this agreement were to begin with a gesture of friendship and goodwill on the part of Portugal, freeing the imprisoned fisherman, as well as a commitment on the part of all fishermen to respect all the agreements signed.

Monsieur le Président, c’est aujourd’hui qu’expire l’accord de pêche du Guadiana entre l’Espagne et le Portugal et il serait réellement positif que les négociations sur le renouvellement de cet accord de pêche commencent par un geste de cordialité et de bonne volonté de la part du Portugal, en libérant le pêcheur emprisonné, et par l’engagement de tous les pêcheurs à respecter les accords signés.


There is still an enormous amount of work to do, but I really think that the time has come to begin these discussions on structural consolidation, in addition to the specific responses which have already been provided and which were necessary in the very short term.

La tâche est encore immense, mais je pense vraiment qu'il est temps d'engager cette discussion autour de la consolidation structurelle, à côté des réponses ponctuelles qui ont été apportées et qui étaient nécessaires à très court terme.


– I would appreciate it if points of order really were points of order, and I would be grateful if you could begin by indicating, as, moreover, is stipulated in the Rules of Procedure, the rule on which each point of order is based.

- Je souhaiterais que les motions de procédure soient vraiment des motions de procédure et je vous remercie de bien vouloir indiquer pour commencer, comme c'est d'ailleurs prévu au règlement, l'article du règlement sur lequel se fonde cette motion de procédure.


But we really did begin to wonder, if the world in general and the Northern Hemisphere in particular were supposed to be warming, why did our series of temperatures show nothing but cooling?

Je pense que les personnes qui font les modèles ont beaucoup de chance. Mais nous avons vraiment commencé à nous demander si la planète en général et l'hémisphère nord en particulier étaient censés se réchauffer car alors pourquoi nos séries de température n'indiquaient-elles qu'un refroidissement?


Although we have gone a long way in the past few years we still have much to achieve - from a true single market for insurance, for instance, to the elimination of internal border controls - and it would be absurd if we were to relax our efforts just as the single market is really beginning to yield results.

En dépit du long chemin parcouru au cours des dernières années, il nous reste beaucoup à faire - d'un véritable marché unique des assurances, par exemple, à l'élimination des contrôles aux frontières intérieures - et il serait absurde que nous relâchions nos efforts au moment précis où le marché unique commence réellement à produire des résultats.




D'autres ont cherché : not really     typically veterans     really a beginning     thought we really were beginning     were really     were     like to begin     would really     hard drugs     beginning     has not really     that     would be really     agreement     were to begin     but i really     which     come to begin     order really     you could begin     but we really     particular     really did begin     market is really     really beginning     really were beginning     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really were beginning' ->

Date index: 2021-10-28
w