Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really cannot expect " (Engels → Frans) :

We just cannot dole out dollars to projects that really are not viable in the end result and expect to have anything but calamity in the final analysis.

On ne peut tout simplement pas investir des fonds dans des projets qui ne sont pas viables et s'attendre, en dernière analyse, à aboutir à autre chose qu'une catastrophe.


The government cannot really expect that the people of Cape Breton will accept this rushed and obviously partisan panel as an appropriate response by the government that is legally obligated to take all reasonable measures to reduce economic hardship.

Le gouvernement ne peut vraiment pas espérer que les gens du Cap-Breton voient dans ce comité constitué à la hâte et manifestement partisan une solution appropriée de la part d'un gouvernement qui est légalement obligé de prendre toutes les mesures raisonnables pour réduire les difficultés économiques.


We cannot really expect the Conservatives to change their ideology, because there will be no royal recommendation for this bill.

On ne peut donc pas vraiment s'attendre à un changement d'idéologie car la recommandation royale ne sera pas accordée à ce projet de loi.


You really cannot expect Parliament to surrender legislative competence as long as you are not willing to budge an inch yourselves!

Vous ne pouvez tout de même pas escompter du Parlement que nous abandonnions la compétence législative alors que vous vous refusez à accomplir le moindre geste !


You really cannot expect the poor flight attendant to calculate thousands of prices and people to wait until she has calculated the individual compensation entitlements.

On ne peut vraiment pas exiger des pauvres hôtesses de l’air qu’elles calculent des milliers de tarifs différents et que les personnes attendent qu’elles aient fini de calculer les indemnisations particulières.


Just two days away from the signing of the Constitutional Treaty in Rome, which ought to be a solemn, historic moment, we really cannot allow ourselves a pathetic act of weakness that would be totally out of keeping with the expectations of Europe’s citizens and of the world as a whole.

À seulement deux jours de la signature du traité constitutionnel à Rome, qui devrait être un moment solennel et historique, nous ne pouvons vraiment pas nous permettre un pitoyable signe de faiblesse, qui passerait totalement à côté des attentes des citoyens de l’Europe et du monde dans son ensemble.


We really do, then, have to approach this task with the proper sensitivity and humility; we cannot expect people who were doing terrible things to each other only a few years or months ago to be able, within only a few months, to behave as if nothing had happened.

C’est pourquoi nous devons vraiment nous atteler à cette tâche avec la sensibilité et l’humilité de circonstance. Nous ne pouvons exiger de personnes qui se sont infligées les unes aux autres des choses horribles voici encore quelques années, voire quelques mois, qu’elles fassent en l’espace de quelques mois comme si rien de tout cela ne s’était produit.


You can see how great is our displeasure, and I cannot expect us to do other than adopt this resolution by a large majority; I look forward to the Commission really seeing what an emphatic rebuke this is and realising how far-reaching is its significance.

Comme vous le constatez, le sentiment de mauvaise humeur est exacerbé et je ne peux qu'espérer voir cette résolution adoptée à une large majorité, afin que la Commission considère ceci comme un avertissement explicite et comprenne que la chose revêt une importance majeure.


The government cannot expect, with the kind of expenditure level it is forecasting, to lower the individual tax rate in the medium term, a move which would really contribute to restore the confidence of Quebecers and Canadians in the economy.

Avec les dépenses annoncées, le gouvernement ne peut envisager de réduire le taux d'imposition des particuliers à moyen terme, ce qui redonnerait réellement confiance en leur économie aux Québécois et aux Québécoises, aux Canadiens et aux Canadiennes.


Mr. Chairman, I do not know whether you can stand my taking three minutes to offer the committee a little parable on how the amounts of money that both Professor Ayittey and I have been talking about cannot really be expected to change much in the Third World generally and in Africa in particular.

Monsieur le président, je ne sais pas si vous seriez prêt à m'accorder trois minutes pour que j'offre au comité une petite parabole pour vous expliquer pourquoi l'on ne peut pas s'attendre à ce que les sommes d'argent dont le professeur Ayittey et moi-même avons parlé puissent vraiment changer grand-chose dans le Tiers Monde en général et en Afrique en particulier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really cannot expect' ->

Date index: 2022-06-11
w