Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really believe quite " (Engels → Frans) :

Quite frankly none of us in the opposition really believe the government when it talks about working with the provinces.

Bien franchement, aucun député de l'opposition ne croit vraiment le gouvernement lorsqu'il dit qu'il va collaborer avec les provinces.


I think it is fair to say, quite honestly, that those members of the integrated churches really believe that the school has a lesser role in religious education, in their religious beliefs, than the Catholics and Pentecostals do.

Je pense qu'il est juste de dire, bien honnêtement, que les membres des églises intégrées croient réellement que l'école a un rôle moins grand à jouer en matière d'éducation religieuse, de croyances religieuses que ne le croient les catholiques et les pentecôtistes.


Most people are really not quite clear what they believe as to when life becomes really meaningful and important.

La plupart des gens ne savent pas exactement à quel moment la vie prend vraiment son sens et son importance.


We looked at what was possible in determining that motion and we see it quite possible that anybody who really believes in the debate, the discussion that is necessary under those fundamental pieces of legislation, that even backbench Conservative members can— Order, please.

Nous avons envisagé les possibilités qui s'offrent à nous dans le cadre de la motion et considérons que tous ceux qui croient vraiment au débat, à la discussion qui s'impose relativement à ces deux lois fondamentales, même les députés conservateurs d'arrière-ban.


I believe that Mrs Gutiérrez, whose work I would describe as remarkable, has presented us with very acceptable proposals in an effort to bring the different sides closer together – because indeed we see that there really is quite marked opposition within Parliament, just as there is within the Council – and that by listening to Parliament she has finally succeeded in putting forward proposals that appear to be as consensual as possible.

Et je me suis rendu compte que Mme Gutiérrez, dans son travail que je qualifierais de remarquable, est arrivé à nous faire des propositions acceptables, cherchant à rapprocher les différentes tendances – parce que c'est vrai qu'on voit qu'il existe vraiment des oppositions très marquées au sein de ce parlement, comme au sein du Conseil –, et qu'elle est arrivée finalement, en écoutant le Parlement, à faire des propositions qui paraissaient les plus consensuelles possible.


I believe that Mrs Gutiérrez, whose work I would describe as remarkable, has presented us with very acceptable proposals in an effort to bring the different sides closer together – because indeed we see that there really is quite marked opposition within Parliament, just as there is within the Council – and that by listening to Parliament she has finally succeeded in putting forward proposals that appear to be as consensual as possible.

Et je me suis rendu compte que Mme Gutiérrez, dans son travail que je qualifierais de remarquable, est arrivé à nous faire des propositions acceptables, cherchant à rapprocher les différentes tendances – parce que c'est vrai qu'on voit qu'il existe vraiment des oppositions très marquées au sein de ce parlement, comme au sein du Conseil –, et qu'elle est arrivée finalement, en écoutant le Parlement, à faire des propositions qui paraissaient les plus consensuelles possible.


That's why we really believe quite strongly not only in the 360 hours for eligibility but in the question of labour force attachment, which gets back to your question about how you deal with families who have children and want to be able to do their own family planning, rather than letting the government do it for them.

C'est pourquoi nous croyons fermement au seuil d'admissibilité des 360 heures et au lien avec le marché du travail, ce qui nous ramène à votre question concernant ce qu'il faut faire dans le cas des familles avec enfants, qui veulent décider elles-mêmes quand elles en auront, au lieu de laisser l'État décider pour elles.


My question to Mr Barrot and Mr Nicolaï is this: do you really believe that the idea of holding constitutional referendums in Europe on one single day, an idea which to my mind is quite impracticable, is a feasible one? This would after all amount to propaganda and imposing happiness on nations by force.

Ma question à MM. Barrot et Nicolaï est la suivante: pensez-vous réellement que l’idée d’organiser le même jour des référendums constitutionnels partout en Europe, une idée qui me paraît pratiquement impossible à mettre en œuvre, soit réaliste?


My question to Mr Barrot and Mr Nicolaï is this: do you really believe that the idea of holding constitutional referendums in Europe on one single day, an idea which to my mind is quite impracticable, is a feasible one? This would after all amount to propaganda and imposing happiness on nations by force.

Ma question à MM. Barrot et Nicolaï est la suivante: pensez-vous réellement que l’idée d’organiser le même jour des référendums constitutionnels partout en Europe, une idée qui me paraît pratiquement impossible à mettre en œuvre, soit réaliste?


I believe in a Europe that concentrates on the things that are best managed at European level, but does so really effectively and with the necessary dedication. On the other hand, though, I believe in a Europe that quite deliberately leaves areas of policy where European regulation would tend to be a hindrance to the Member States, to their regions and to their local authorities to deal with.

Je me déclare en faveur d’une Europe qui se concentre sur ce qui peut être le mieux gouverné au niveau européen, avec l’engagement et l’efficacité qui s’imposent, mais laisse délibérément aux autres niveaux de pouvoir, États, Régions, Communes, les compétences pour tout ce qui marcherait moins bien sur base de régulations européennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really believe quite' ->

Date index: 2025-03-05
w