Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ready to change my mind—the house could unanimously decide " (Engels → Frans) :

As far as I know, in the circumstances Mr. de Savoye described—if I'm wrong, I'm quite ready to change my mind—the House could unanimously decide to extend the debate.

Dans les circonstances qu'il décrivait, mon impression était et demeure—si elle n'est pas exacte, je suis prêt à changer d'avis—que la Chambre pourrait, si elle le décidait à l'unanimité, prolonger le débat.


If I were a person ready to put seed in the ground and I didn't have the money to do it and were under that kind of stress and somebody came back to me and told me that the agriculture committee decided that ten days down the line is soon enough to start the discussions, I might change my mind on the gun leg ...[+++]

Si j'étais quelqu'un qui est prêt à ensemencer, mais qui n'a pas d'argent pour le faire, si je vivais avec un tel stress et que quelqu'un vienne me dire que le Comité de l'agriculture a décidé qu'il était acceptable d'attendre dix jours pour commencer ses délibérations, je changerais peut-être d'avis au sujet du projet de loi sur le contrôle des armes à feu.


Mr. Michel Gauthier: Mr. Speaker, I would have liked it to be votable, but my discussions, particularly those with the parliamentary leader of the New Democratic Party, implied that I could not obtain unanimous consent—unless there was a change—and I was told that unanimous consent by the House ...[+++]

M. Michel Gauthier: Monsieur le Président, j'aurais aimé qu'elle puisse faire l'objet d'un vote, bien sûr, mais des discussions que j'ai eues, notamment avec le leader parlementaire du Nouveau Parti démocratique, m'ont laissé entendre que je ne pourrais obtenir le consentement unanime—à moins que la situation ne change—et on m'a dit que le consentement unanime de la Chambre et celui du NPD était acquis uniquement si la motion ne faisait pas l'objet d'un vote.


I would like to table it to ensure that all members of the House, including my female colleagues, are aware of it and of the fact that the Minister of Canadian Heritage and Official Languages, who claims to have had nothing to do with it and who does not seem to want to change the regulation—even though he could—has decided to indirectly support som ...[+++]

Je voudrais le déposer pour que tous les députés en cette Chambre, dont mes collègues les femmes, en prennent note, mais aussi pour que le ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles, qui dit n'avoir rien à faire là-dedans et qui ne semble pas vouloir changer le règlement — car il pourrait le faire — décide d'appuyer indirectement ce genre de chose inacceptable.


When other Members are also expressing their concerns about the way monies are to be spent – for example the Group of the European United Left/Nordic Green Left has just decided unanimously to lodge a motion to reject this budget – can anyone at all give me a reason why I should change my mind and give my vote to this budget?

Alors que d'autres députés expriment également leurs préoccupations sur la manière dont l'argent doit être dépensé - par exemple, le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne et de la Gauche verte nordique vient de décider à l'unanimité de présenter une motion de rejet de ce budget - quelqu'un peut-il me donner une raison pour laquelle je devrais changer d'avis et voter pour ce budget ?


There is no question in my mind that even if the members of this place decided that all the other changes proposed by the member were not ready for their time, this change is absolutely necessary.

Il ne fait aucun doute dans mon esprit que, même si les députés décidaient que tous les autres changements proposés par le député ne sont pas opportuns, cette modification est absolument nécessaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ready to change my mind—the house could unanimously decide' ->

Date index: 2024-05-11
w