Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «read what jacques parizeau said just » (Anglais → Français) :

Let me read what Jacques Parizeau said just a few short years ago: “The image projected needs to be one of a weak, disoriented federal government which will be even more so in the future.

Voici notamment ce que disait Jacques Parizeau il y a quelques années seulement: « Il faut que l'image projetée soit celle d'un gouvernement faible, désorienté, et qui va l'être plus encore dans l'avenir.


We need to remember what the IMF said just yesterday and that is, “.Canada is in an enviable position.The policies that are being deployed are, in our minds, broadly appropriate..”. In fact, the Bank of Canada, if the hon. member had read the budget, knows those GDP growth numbers are in line with what is in the budget.

Il faut se rappeler que le Fonds monétaire international a dit, pas plus tard qu'hier, que: « [.] le Canada est dans une position enviable [.] Les politiques mises en oeuvre sont, à notre avis, pour la plupart judicieuses [.] » En fait, la Banque du Canada sait que la croissance du PIB est conforme à ce que prévoit le budget, ce que le député saurait s'il l'avait lu.


I have to say this: does she realize what Jacques Parizeau has said?

Je dois demander si elle se rend compte de ce que Jacques Parizeau a déclaré.


The attempt by the leader of the Bloc to persuade Quebeckers of good faith to support separation despite themselves brings to mind what his mentor, Jacques Parizeau, said about lobster traps.

La tentative du chef bloquiste d'amener les Québécoises et les Québécois de bonne foi à appuyer la séparation malgré eux rappelle les trappes à homards de son mentor, Jacques Parizeau.


– I can confirm what Mr Salafranca has just said; the text which has been tabled is the one which Mr Salafranca has just read out.

- Je confirme ce que vient de dire notre collègue: le texte tel qu’il a été déposé est bien celui dont notre collègue Salafranca vient de donner lecture.


– (FR) Mr President, I should like to respond to what Mrs Corbey has just said about the second reading on medicines and draw your attention to the fact that we have some very tight deadlines to respect and that the price of medicines is not taken into account in this second reading; indeed it was not in the first reading either.

- Monsieur le Président, je voulais rebondir sur ce que vient de dire Mme Corbey au sujet de la deuxième lecture concernant les médicaments et attirer votre attention sur le fait que nous avons des délais très courts à respecter et qu’il n’est pas tenu compte du prix des médicaments dans cette deuxième lecture, ni même dans la première lecture.


– (FR) Mr President, I should like to respond to what Mrs Corbey has just said about the second reading on medicines and draw your attention to the fact that we have some very tight deadlines to respect and that the price of medicines is not taken into account in this second reading; indeed it was not in the first reading either.

- Monsieur le Président, je voulais rebondir sur ce que vient de dire Mme Corbey au sujet de la deuxième lecture concernant les médicaments et attirer votre attention sur le fait que nous avons des délais très courts à respecter et qu’il n’est pas tenu compte du prix des médicaments dans cette deuxième lecture, ni même dans la première lecture.


If they are not watching, I hope many people will read what Senator Stollery has just said.

Sinon, j'espère que beaucoup de gens liront ce que vient de dire le sénateur Stollery.


We look forward to reading the full Commission proposal on reform and we look forward to working out the detail alongside the Commission because, unlike what Mr Elles has just said, the Commissioner has made a commitment to discuss it with Parliament between now and 1 March.

Nous attendons avec impatience la proposition complète de la Commission sur la réforme et nous espérons que nous pourrons régler les détails ensemble, puisque, contrairement à ce que M. Elles vient de dire, le commissaire s'est engagé à en discuter avec le Parlement d'ici au 1er mars.


We look forward to reading the full Commission proposal on reform and we look forward to working out the detail alongside the Commission because, unlike what Mr Elles has just said, the Commissioner has made a commitment to discuss it with Parliament between now and 1 March.

Nous attendons avec impatience la proposition complète de la Commission sur la réforme et nous espérons que nous pourrons régler les détails ensemble, puisque, contrairement à ce que M. Elles vient de dire, le commissaire s'est engagé à en discuter avec le Parlement d'ici au 1er mars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'read what jacques parizeau said just' ->

Date index: 2024-11-02
w