Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «rather than saying that every survivor automatically gets » (Anglais → Français) :

Rather than say there are three groups that may have some reservations concerning the work of the committee, I would rather say there are 13 members of the committee who think the work of the committee is getting somewhere, and hopefully we can convince those who are not members of the committee that our work is transparent, inclusive, etc., and that at some point in the future these groups will decide to join the group and benefit from it.

Plutôt que de dire qu'il y a trois groupes qui ont peut-être quelques réserves concernant le travail du comité, je préférerais dire qu'il y a 13 membres du comité qui pensent que nous faisons des progrès. Nous espérons pouvoir convaincre ceux qui ne sont pas membres du comité que nos travaux sont transparents, inclusifs, etc. et qu'à l'avenir ces groupes décideront de se joindre à nous et en profiteront.


Mr. Bob Wood: Regarding the survivors part of the Veterans Independence Program, have you in your deliberations and talks considered some kind of needs criteria rather than saying that every survivor automatically gets it? Mr. Jim Rycroft: In fact, our resolution clearly states that it is needs-based, but let me be very clear.

M. Bob Wood: En ce qui concerne les prestations aux survivants du Programme pour l'autonomie des anciens combattants, avez-vous examiné, dans le cadre de vos délibérations, des critères d'admissibilité fondés sur les besoins, de façon à exclure les prestations pour tous sans égard aux besoins?


Yet only a few weeks ago, rather than saying that things are not going well for the economy, and that the Canadian dollar is one of the problems affecting our economy and our farmers, the Prime Minister turned around and said that the government would not automatically be there to help our citizens and our industries through subsidies.

Or, quelques semaines auparavant, plutôt que de dire que cela va mal au niveau de l'économie et que le dollar canadien est l'un des problèmes dans l'économie canadienne et un problème pour nos agriculteurs, le premier ministre s'est tourné de bord et a dit que le gouvernement n'était pas là pour aider automatiquement nos gens et nos industries à coup de subventions.


[English] Mrs. Bev Desjarlais: Actually, in the spirit of getting unanimous consent, on paragraph (d), which I believe is the only item on which some of the members appear to have some reservation, rather than say “impose a comprehensive economic embargo”, could we use wording such as “consider imposing a comprehensive economic embargo” on Burma, and then continuing on, instead of saying “companies that violate the embargo”, say “companies that invest in Burma”?

[Traduction] Mme Bev Desjarlais: En fait, pour obtenir le consentement unanime au sujet de l'alinéa d) qui, si je ne me trompe, est le seul au sujet duquel les députés semblent avoir quelques réserves, plutôt que de dire: «Imposer un embargo économique complet», nous pourrions utiliser le libellé suivant: «Envisager d'imposer un embargo économique complet» à l'encontre de la Birmanie; puis, au lieu de dire «les entreprises canadiennes qui contreviendraient audit embargo», dire «les entreprises canadiennes qui investissent en Birmanie»?


I will get the honourable senator the national total, and, rather than saying " soon" or " as soon as possible," as I did in answer to Senator MacDonald, I will, in fact, bring in that number tomorrow.

J'obtiendrai les chiffres du montant national pour l'honorable sénateur. Je ne les obtiendrai pas «bientôt» ou «dès que possible», comme je l'ai dit en réponse au sénateur MacDonald, mais précisément demain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather than saying that every survivor automatically gets' ->

Date index: 2023-10-28
w