Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rather than overnight – then these young " (Engels → Frans) :

France sets targets across a range of policy areas but these tend to focus more on input or performance targets (e.g. number/percentage of people to be covered by different policies) rather than on actual outcomes in terms of social exclusion, though a specific output target for the reduction 10,000 in the number of young people leaving the education system without a diploma or qualificatio ...[+++]

La France définit des objectifs dans un grand nombre de domaines politiques mais ceux-ci tendent à mettre davantage l'accent sur les contributions ou les performances - comme le nombre ou le pourcentage de personnes couvertes par différentes politiques - plutôt que sur des résultats réels en termes d'exclusion sociale. Toutefois, un objectif spécifique de résultats est prévu, à savoir la réduction de 10 000 du nombre des jeunes qui quittent le système éducatif sans diplôme ni qualification.


If you walk through the streets of a Moroccan city, you will see a lot of young people, and that is of course a very good thing, but, if these young Moroccans are denied opportunities, if we do not open up our market, even to agricultural products – that can be done only step by step rather than overnight – then these young people have no opportunities in their own country, and they start knocking on the doors of Europe, as we see them doing in Ceuta and Melilla.

Si vous marchez dans les rues d’une ville marocaine, vous y rencontrez de nombreux jeunes, ce qui est naturellement une très bonne chose. Si on refuse à ces jeunes marocains des perspectives, si on n’ouvre pas nos marchés, même aux produits agricoles - c’est un processus graduel qui ne se fait pas en un jour -, ces jeunes n’ont aucune perspective dans leur propre pays et ils commencent à frapper à la porte de l’Europe, comme c’est le cas à Ceuta et Melilla.


If you walk through the streets of a Moroccan city, you will see a lot of young people, and that is of course a very good thing, but, if these young Moroccans are denied opportunities, if we do not open up our market, even to agricultural products – that can be done only step by step rather than overnight – then these young people have no opportunities in their own country, and they start knocking on the doors of Europe, as we see them doing in Ceuta and Melilla.

Si vous marchez dans les rues d’une ville marocaine, vous y rencontrez de nombreux jeunes, ce qui est naturellement une très bonne chose. Si on refuse à ces jeunes marocains des perspectives, si on n’ouvre pas nos marchés, même aux produits agricoles - c’est un processus graduel qui ne se fait pas en un jour -, ces jeunes n’ont aucune perspective dans leur propre pays et ils commencent à frapper à la porte de l’Europe, comme c’est le cas à Ceuta et Melilla.


If people behave differently as a result of the long-form census being voluntary rather than compulsory, then all these comparisons will be rendered potentially invalid.

Si les gens se comportent différemment parce que le recensement par formulaire long est volontaire plutôt qu'obligatoire, toutes ces comparaisons deviennent potentiellement invalides.


Europe’s young people are faced with problems, including suicide, drugs and unemployment. Let us therefore work more practically on the causes of these problems rather than call upon vague and muddled measures relating to mobility, commitment, citizenship, etc.

La jeunesse européenne est confrontée à des problèmes (suicide, drogue, chômage), agissons donc plus concrètement sur leurs causes plutôt que d’invoquer des actions vagues et fourre-tout (mobilité, engagement, citoyenneté, etc.).


Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, if these are supposed to be investments rather than loans, then I presume we now have an equity position in all these companies.

M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, s'il s'agit d'investissements plutôt que de prêts, je suppose que nous avons maintenant des intérêts financiers dans toutes ces entreprises.


If you can answer all these questions in the negative, then you can count yourselves lucky. I fear that you will have to answer them with ‘yes’, and that is why my government is right to say that what this region needs is more peace, rather than war, of which it has already had enough.

Vous auriez de la chance de pouvoir répondre à toutes ces questions par la négative, mais je crains que vous ne deviez y répondre par l’affirmative et c’est la raison pour laquelle mon gouvernement dit avec raison que cette région a besoin de paix.


If there is no genuine political will to increase, rather than reduce, the budgetary contribution, then these are mere words.

S’il n’existe pas une véritable volonté politique d’augmenter, et non de diminuer, la dotation budgétaire, tout ce qui précède n’est que paroles en l’air.


If our system doesn't change the lives, then we should condemn what we're doing in the caging, rather than simply recondemn the young person.

Si notre système ne change pas les vies, alors nous devrions condamner ce que nous faisons dans le cadre de l'incarcération plutôt que de simplement condamner à nouveau l'adolescent.


We will comment in greater detail on all these provisions but I will summarize our concerns in this way. It is the position of the official opposition that a disproportionate number of non-violent offenders are locked up, limiting space and resources needed for violent offenders and increasing rather than reducing the probability that these young people will be drawn into a life of crime ra ...[+++]

Nous allons revenir plus en détail sur toutes ces dispositions, mais permettez-moi de résumer nos préoccupations comme suit: l'opposition officielle juge qu'un nombre disproportionné de contrevenants non violents sont emprisonnés, ce qui limite l'espace ainsi que les ressources nécessaires pour les contrevenants violents et augmente, au lieu de réduire, la possibilité que ces jeunes contrevenants soient entraînés dans la voie du crime pour le reste de leurs jours, au lieu d'être protégés et libérés des influences criminelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather than overnight – then these young' ->

Date index: 2021-04-12
w