Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rather interesting debate " (Engels → Frans) :

Mr. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Ref.): Mr. Speaker, it has been a rather interesting debate today.

M. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Réf.): Monsieur le Président, le débat d'aujourd'hui a été plutôt intéressant.


The whole area is a rather interesting debate.

Toute la question soulève un débat assez intéressant.


Mr. Speaker, of all the things I have heard since the beginning of what was until a few minutes ago a rather interesting debate, that is the most pathetic nonsense that I have heard in this House on Afghanistan since the start of the debate.

Monsieur le Président, c'est l'absurdité la plus navrante que j'aie entendue depuis le début de ce qui était, jusqu'il y a quelques minutes, un débat plutôt intéressant sur l'Afghanistan.


There is an interesting debate going on in Poland at the moment, where the new government has said that it may be prepared to cooperate on the system, but that this is because it is what the Americans want and because it is America’s security at stake rather than Poland’s.

Un intéressant débat a lieu en ce moment en Pologne. Le nouveau gouvernement a déclaré qu’il serait peut-être prêt à coopérer sur le système, mais c’est parce que c’est ce que veulent les Américains et parce que ce qui se joue ici, c’est la sécurité des États-Unis plutôt que celle de la Pologne.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I am pleased with the debate that we have just had, in which a very large number of Members were able to speak. It is true that, at this time, on the first day of the part-session, there are rather too many of us for this debate, which shows just how interested all of the groups are in the work of the Committee on Agriculture and Rural Development.

− Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, tout d’abord je me réjouis du débat que nous venons d’avoir, où un nombre très important de collègues ont pu s’exprimer et il est vrai qu’à cette heure-ci, le premier jour de la session, nous sommes plutôt assez nombreux pour ce débat, ce qui montre l’intérêt de l’ensemble des groupes pour le travail de la commission de l’agriculture.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I am pleased with the debate that we have just had, in which a very large number of Members were able to speak. It is true that, at this time, on the first day of the part-session, there are rather too many of us for this debate, which shows just how interested all of the groups are in the work of the Committee on Agriculture and Rural Development.

− Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, tout d’abord je me réjouis du débat que nous venons d’avoir, où un nombre très important de collègues ont pu s’exprimer et il est vrai qu’à cette heure-ci, le premier jour de la session, nous sommes plutôt assez nombreux pour ce débat, ce qui montre l’intérêt de l’ensemble des groupes pour le travail de la commission de l’agriculture.


I learned to take them seriously in a rather interesting manner. In 2004, during a debate at the time of my sixth election, I was up against a House of Commons page from the previous year who was running for the NDP—he was running for the riding next to mine—and it was a difficult debate.

En 2004, lors de ma sixième élection, j'ai dû affronter, au cours d'un débat, un page de la Chambre des communes de l'année précédente qui était candidat pour le NPD — il représentait le comté voisin du mien —, et cela a été un débat difficile.


I do not believe this to be true; I feel that legislative procedures are often delayed not because of Parliament or the codecision procedure but, rather, because sometimes the Commission is also late in presenting its proposals. In my view, this is a matter of interest and one that should be debated.

Je ne pense pas que ce soit vrai. Selon moi, si les procédures législatives prennent parfois du temps, c’est souvent dû non pas au Parlement et à la procédure de codécision, mais plutôt au fait que, parfois, la Commission accuse aussi un retard dans le dépôt de ses propositions.


We are conducting a rather shadowy debate here, and it is also interesting what the rapporteur has written in the explanatory statement, namely that the European Parliament “is responsible both for receiving and debating the annual report of the ECB and for monitoring the ECB”. There is no basis for this.

Le débat que nous menons est un peu vaporeux et il est intéressant de noter ce qu'a écrit le rapporteur dans l'exposé des motifs, à savoir que le Parlement européen ". doit recevoir le rapport annuel de la Banque centrale européenne et en débattre, de même qu'il doit suivre l'action de la BCE".


Mr. Yvan Bernier (Gaspé): Mr. Speaker, I realize that there will be some rather interesting debates in this House.

M. Yvan Bernier (Gaspé): Monsieur le Président, je m'aperçois qu'il y aura dans cette Chambre des débats assez instructifs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather interesting debate' ->

Date index: 2024-04-02
w