Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rates have steadily gone down » (Anglais → Français) :

Regrettably, as Figure 6 shows, Member States have made little progress, as the number of cases has only gone down by less than 3% - from 1033 [23] cases to 1006.

Il est regrettable de constater (voir figure 6) que les États membres ont accompli peu de progrès et que le nombre de cas a diminué de moins de 3 % - de 1033 [23] cas à 1006.


Daily crossings from Turkey to the Greek islands have gone down from 10,000 persons in a single day in October 2015 to 43 a day now.

Les traversées quotidiennes entre la Turquie et les îles grecques sont passées de 10 000 personnes par jour en octobre 2015 à 43 par jour aujourd'hui.


Commissioner Avramopoulos said: "As numbers of arrivals in Greece have gone down, the absolute onus now lies on significantly increasing and speeding up relocations.

Le commissaire Avramopoulos a déclaré à cet égard: «Maintenant que le nombre d'arrivées en Grèce a diminué, il est impératif d'accroître le nombre de relocalisations et de les accélérer.


Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "As numbers of arrivals in Greece have gone down, the absolute onus now lies on significantly increasing and speeding up relocations.

Le commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, M. Dimitris Avramopoulos, a déclaré: «Étant donné que le nombre d'arrivées en Grèce a diminué, il convient désormais de donner une priorité absolue à l'accroissement notable et à l'accélération des relocalisations.


After a similar statement was made in 2005 that the crime rate had gone down based upon police-reported crimes, the 2004 victim survey showed that in fact the crime rate had not gone down at all, except in one category, B and E; all the other eight categories had either stayed the same or had gone up.

Après une déclaration semblable, en 2005, soit que le taux avait diminué, à en croire le nombre de crimes déclarés à la police, l'enquête de 2004 sur la victimisation a montré que le taux n'avait pas baissé, sauf dans une catégorie, celle des introductions par effraction.


Over the past 11 years, premium rates have steadily gone down while the benefits to Canadians have been steadily enriched since 2000.

Au cours des onze dernières années, les taux de cotisation ont baissé graduellement, tandis que les prestations versées aux Canadiens ont régulièrement augmenté depuis 2000.


On the issue of the falling violent crime rate, the member presumes that because I quoted Statistics Canada, which said violent crime rates have actually gone down, it means the rate as it is now is perfectly acceptable to me.

Parce que j'ai cité Statistique Canada qui affirme que l'incidence des crimes violents a effectivement baissé, le député présume que je trouve le taux actuel parfaitement acceptable.


Imagine if Canada had had this environment minister for the last 13 years, the emission rates would have gone down.

Si le Canada avait eu la ministre de l'Environnement actuelle au cours des 13 dernières années, les taux d'émission de gaz à effet de serre auraient diminué.


Within the EU the situation is very diverse: Bulgaria, France, Slovakia and Finland have decided to build new nuclear reactors; several countries have reopened the debate on the possibility of extending operation of existing plants or replacing them (the Netherlands, Poland, Sweden, Lithuania (‘Baltic States’ project) and the United Kingdom amongst others); finally, Belgium, Germany and Spain have gone down the route of g ...[+++]

Au sein de l'UE, la situation est très diverse: la Bulgarie, la France, la Slovaquie et la Finlande ont décidé de construire de nouveaux réacteurs nucléaires; plusieurs pays ont rouvert le débat sur la possibilité de prolonger l'exploitation des centrales existantes ou de les remplacer (entre autres, les Pays-Bas, la Pologne, la Suède, la Lituanie (projet «Pays baltes») et le Royaume-Uni); enfin, la Belgique, l'Allemagne et l'Espagne se sont engagées sur la voie d'un abandon progressif ou d'une limitation du nucléaire.


We can see that, over the past 40 years, corporate taxes have steadily gone down, while personal taxes have increased. So, over the past 40 years-and this is the second reason why we are asking for a comprehensive tax reform-the tax burden in Canada, has been supported less and less by corporations and more and more by the middle class and the poor, through cuts affecting services provided to them.

On voit donc qu'au cours des 40 dernières années, et c'est la deuxième raison pour laquelle nous invoquons une complète refonte de la fiscalité, le fardeau fiscal, c'est-à-dire les impôts qui sont collectés, si je peux employer l'expression, au Canada, le sont de moins en moins chez les compagnies et de plus en plus chez la classe moyenne et la classe pauvre, par coupures qu'on effectue à la classe pauvre dans les services qu'on lui donne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rates have steadily gone down' ->

Date index: 2021-12-25
w