Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur on his accurate remarks " (Engels → Frans) :

The report prepared by the rapporteur touches upon the subject of access to classified documents – as was also mentioned by the rapporteur in his introductory remarks – which was an important question in dealing with this dossier.

Le rapport établi par le rapporteur a trait au thème de l’accès aux documents classifiés – comme cela a été également mentionné par le rapporteur dans son exposé introductif – ce qui représentait une question importante dans le traitement de ce dossier.


I wish to congratulate the rapporteur on his accurate remarks, and thank him for his willingness to include my amendments, thereby accepting, encouraging and enhancing a number of essential issues such as alternative healthier forms of urban mobility – walking, bicycles or public transport – and incentives for road safety, which, as has been pointed out here, shows its most harmful and aggressive side in urban environments.

Je veux féliciter le rapporteur pour ses remarques précises, et le remercier pour avoir bien voulu inclure mes amendements, acceptant, encourageant et améliorant par là un certain nombre de questions essentielles, comme des formes alternatives plus saines de mobilité urbaine – la marche à pied, le vélo ou les transports publics – ou les encouragements à la sécurité des routes, qui, comme cela a été souligné ici, montrent leur côté le plus nocif et le plus agressif dans les environnements urbains.


On behalf of the Union for Europe of the Nations Group, I should like to thank the rapporteur for his accurate depiction of this complex problem, the solution to which is to slash the number of areas of poverty, unemployment and social exclusion.

Au nom du groupe Union pour l’Europe des Nations, je remercie le rapporteur pour sa description précise de ce problème complexe, où la solution consiste à réduire considérablement le nombre de régions et secteurs où règne la pauvreté, le chômage et l’exclusion sociale.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too would like to thank our rapporteur for his quite remarkable work, particularly when we are talking about an issue of this scale, which involves taking real action, since, for once, we will be working on consumer information, on training and on new production priorities.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je m'associe pleinement aux remerciements que nous pouvons donner à notre rapporteur pour son travail tout à fait remarquable, surtout lorsqu'il s'agit d'un enjeu de taille comme celui-ci, qui consiste à passer à une véritable action, puisque, pour une fois, nous travaillerons sur l'information du consommateur, sur la formation et sur de nouveaux axes de production.


Mr. Ted White (North Vancouver, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the minister in his opening remarks on this bill mentioned that the next election should be held under an environment of the most accurate information available to provide representation by population.

M. Ted White (North Vancouver, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le ministre, au début de son allocution sur ce projet de loi, a mentionné que les prochaines élections se tiendraient à la lumière des données les plus précises disponibles, de manière à assurer une représentation en fonction de la population.


I'm wondering how his remarks.The point I'm trying to make here is that you've said there is not a necessity for the ministers to be completely bilingual, because they come from regions across the country and give an accurate reflection of our country as a whole.

Je me demande comment de telles remarques.Là où je veux en venir, c'est que selon vous, il n'est pas indispensable que les ministres soient tout à fait bilingues, car ils proviennent de diverses régions du pays et reflètent notre réalité dans son ensemble.


– Mr President, I too would like to congratulate the rapporteur for his serious and very painstaking approach to this work and would support many of his introductory remarks and also many of those made by my colleague, Mrs Van Lancker.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais ? mon tour féliciter le rapporteur pour l'approche sérieuse et très circonstanciée de son travail. Je soutiens bon nombre de ses remarques préliminaires, ainsi que bon nombre de celles formulées par ma collègue, Mme? Van Lancker.


Senator Mahovlich, in his remarks today, properly and accurately reflected some of the discussion at the meetings of the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology on this very matter.

Dans les remarques qu'il a formulées aujourd'hui, le sénateur Mahovlich a adéquatement présenté certaines des discussions qui ont eu lieu au cours des rencontres du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie sur cette question.


The Court of Auditors made no critical remarks on the budget of the European Coal and Steel Community and I would like to thank the rapporteur, Mr Khanbhai, for his report and Mr Cariga for his working document on own resources.

En ce qui concerne le budget de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, la Cour des comptes n'a pas formulé de critiques et il convient de remercier vivement son rapporteur, Monsieur Khanbhai, pour son rapport, et Monsieur Cariga pour son document de travail sur les ressources propres.


I noticed how accurately the hon. member depicted my constituents' concerns in his remarks.

Je remarque que mon collègue député représente bien, d'après ses interventions, les préoccupations des gens de mon comté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur on his accurate remarks' ->

Date index: 2021-07-02
w