Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raised by almost every speaker " (Engels → Frans) :

I have heard the question you have raised in almost every committee.

La question que vous me posez, je l'ai entendue dans à peu près tous les comités.


The long form census, the ability of officers of Parliament to have their budgets and the legislation to support them, the independence of advisers, the firing of those who do not agree with the government, and the muzzling of civil society are issues I have heard raised at almost every round table.

Le questionnaire détaillé du recensement, la possibilité pour les agents du Parlement d'obtenir leurs budgets et la nécessité qu'ils leur soient garantis par une loi, l'indépendance des conseillers, le renvoi des gens qui ne sont pas d'accord avec le gouvernement et le musellement de la société civile sont des questions qui ont été soulevées à presque toutes les tables rondes.


– Mr President, as an Irish MEP, it gives me no great pleasure to come in here this morning and hear almost every speaker refer to Ireland because of our economic situation, particularly when a few years ago we were seen as almost the pin-up boys of economic success in the European Union.

– (EN) Monsieur le Président, en tant que député irlandais au Parlement européen, ça ne me fait pas vraiment plaisir de venir ici ce matin pour entendre presque tous les orateurs évoquer l’Irlande à cause de notre situation économique, en particulier parce qu’il y a quelques années nous étions presque considérés comme un exemple de réussite économique dans l’Union européenne.


Almost every speaker here has discussed Greece – the crisis in Greece – and yet Mr Barroso said at the beginning that it is not even on the formal agenda for the two days at the European Council.

Pratiquement tous les orateurs ici ont parlé de la Grèce - de la crise en Grèce - et pourtant M. Barroso a déclaré au début que ce point n’est même pas à l’ordre du jour officiel des deux jours que dure le Conseil européen.


Almost every speaker here has discussed Greece – the crisis in Greece – and yet Mr Barroso said at the beginning that it is not even on the formal agenda for the two days at the European Council.

Pratiquement tous les orateurs ici ont parlé de la Grèce - de la crise en Grèce - et pourtant M. Barroso a déclaré au début que ce point n’est même pas à l’ordre du jour officiel des deux jours que dure le Conseil européen.


Almost every speaker, including the speaker in the last hour of debate, the member for Dartmouth—Cole Harbour, spoke of their experience.

Presque tous ceux qui se sont exprimés, y compris l'intervenant au cours de la dernière heure de débat, soit le député de Dartmouth—Cole Harbour, nous ont fait part de leur expérience.


– Mr President, I have noted that the issue of the death penalty has been raised by almost every speaker.

- (EN) Monsieur le Président, j'ai remarqué que la question de la peine de mort a été soulevée par presque tous les orateurs.


Indeed these arguments were raised in almost every recorded debate on any change to Canadian laws on marriage or divorce and yet, as we can all plainly see, religious practices have changed very little.

En fait, ces arguments ont été invoqués dans presque tous les débats consignés sur les modifications des lois canadiennes sur le mariage ou le divorce.


In the case of Mr. Eskridge, because it's raised at almost every single one, the fact that he is opposed to same-sex marriage has a series of arguments, some of which may be valid, some of which may not I'm not going to comment and it's pointed out every single time that his studies or arguments are raised that he's a homosexual.

Dans le cas de M. Eskridge, dont on parle pratiquement à chaque réunion, il s'oppose au mariage gai en faisant valoir des arguments dont certains peuvent être valables et d'autres pas—je ne vais pas me prononcer là-dessus—et on rajoute chaque fois qu'il est homosexuel.


Of course, that political agreement is the essential pre-condition of the next stage, the completion of the legal and constitutional formalities, and as said by almost every speaker, and there is agreement about this, that has got to be done by the next European elections.

Bien entendu, cet accord politique est la condition sine qua non pour passer au stade suivant, l'achèvement des formalités juridiques et constitutionnelles. Comme l'a dit presque chaque intervenant, tout le monde en convient, cela doit être fait d'ici les prochaines élections européennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raised by almost every speaker' ->

Date index: 2023-06-06
w