Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quite seriously worse " (Engels → Frans) :

Because my colleagues have covered much of the ground I was going to speak to, I'm going to try to avoid repetition by starting with an assessment of a situation that, particularly over the last four months in Iran, has become quite seriously worse.

Mes collègues ayant déjà soulevé la plupart des questions dont je voulais parler, je vais essayer d'éviter les répétitions en commençant par une évaluation de la situation en Iran qui s'est aggravée, surtout ces quatre derniers mois.


In a labour market where the absence of qualified bilingual personnel is already perceived as a serious social problem, one can readily see that with the rapid aging of the francophone workforce, the situation is only going to get worse in the next few years, especially given that our minority francophone communities are quite aged.

Dans un marché de l'emploi où l'absence de personnel bilingue qualifié est déjà vécu comme une grave problématique sociale, on peut alors imaginer qu'avec le vieillissement accéléré de la population active francophone, la situation n'ira qu'en s'empirant d'ici les prochaines années, d'autant plus que nos communautés francophones sont très vieillissantes en milieu minoritaire.


While the report does not call for any kind of witch-hunt, which would be most unwelcome at the current stage of the European process, it does make it quite clear that Eurostat might not be the only case and, worse, might not be the most serious case detected in the Commission’s activities.

Si ce rapport n’appelle à aucune sorte de chasse aux sorcières, ce qui serait extrêmement malvenu au stade actuel du processus européen, il indique clairement qu’Eurostat pourrait ne pas être le seul cas ni - ce qui est pire - le cas le plus grave découvert dans les activités de la Commission.


Worse yet, in December, this agency stated quite seriously that it wanted to turn the existing beach into a terminal for bulk carriers and recreate the beach a little further along by encroaching on the river.

Pire, en décembre dernier, cet organisme affirmait très sérieusement vouloir transformer la plage actuelle en terminal pour vraquiers et recréer la plage un peu plus loin, en empiétant sur le fleuve.


The lesson to be learned, quite simply, is that Heads of State and Government must involve themselves in the successful completion of the Internal Market programme and require their Ministers to respect what the European Council lays down. Unless they do, what is at present a serious but retrievable situation so far as the Council is concerned will get worse.

La leçon à en tirer est tout simplement que les chefs d'Etat ou de gouvernement doivent eux-mêmes s'engager à réussir l'achèvement du programme du marché intérieur et exiger que leurs ministres respectent les décisions du Conseil S'ils ne le font pas, la situation, qui est préoccupante en ce qui concerne le Conseil, mais à laquelle il est encore possible de remédier, continuera de s'aggraver.




Anderen hebben gezocht naar : has become quite seriously worse     communities are quite     serious     get worse     make it quite     most serious     case and worse     agency stated quite     stated quite seriously     worse     quite     present a serious     will get worse     quite seriously worse     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite seriously worse' ->

Date index: 2022-05-02
w