Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions were utterly unsatisfactory " (Engels → Frans) :

Honourable senators, I would also strongly commend Senator Cowan to withdraw this question, because I believe this is one of those times when senators can come together in their collectivity as the high court of Parliament and in their collective wisdom and state clearly that although some hurt was offered and some insensitive statements were uttered, there was no intention of malice or intention to bring disrepute to anyone.

Honorables sénateurs, je recommande vivement au sénateur Cowan de retirer cette question, car je crois que c'est l'une ces occasions où les sénateurs peuvent s'exprimer d'une seul voix, à titre de Haute Cour du Parlement, dans leur sagesse collective, et dire clairement que, bien qu'une personne ait été blessée et que des déclarations indélicates aient été faites, il n'y avait aucune malveillance intentionnelle ou intention de ternir la réputation de quiconque.


Answers to previous written questions (P-3803/06, P-5555/06 and E-0821/07) were unsatisfactory.

Les réponses aux précédentes questions écrites (P-3803/06, P-5555/06 et E-0821/07) n'étaient pas satisfaisantes.


Answers to previous written questions (P-3803/06 , P-5555/06 and E-0821/07 ) were unsatisfactory.

Les réponses aux précédentes questions écrites (P-3803/06 , P-5555/06 et E-0821/07 ) n'étaient pas satisfaisantes.


Answers to previous written questions (P-3803/06, P-5555/06 and E-0821/07) were unsatisfactory.

Les réponses aux précédentes questions écrites (P-3803/06, P-5555/06 et E-0821/07) n'étaient pas satisfaisantes.


Furthermore, I'm entitled to express them here. I offended no one in saying that, thus far, the answers to my questions were utterly unsatisfactory.

Je n'ai froissé personne en disant que jusqu'à présent, les réponses aux questions que j'ai posées étaient tout à fait insatisfaisantes.


Mr. Gauthier, you said earlier that the Mahé case, which goes back to 1990 and was launched by Franco-Albertans, had answered a number of questions and ensured that Franco-Saskatchewanians would not have to go to court, but that there were other things that were unsatisfactory or needing clarification.

Monsieur Gauthier, vous disiez plus tôt que le cas Mahé, qui remonte à 1990 et est attribuable à des Franco-Albertains, avait répondu à un certain nombre de questions et fait en sorte que les Fransaskois n'aient pas à aller en cour, mais qu'il y avait encore des aspects non satisfaisants ou à clarifier.


29. Expresses its concern regarding the unsatisfactory answers given to certain fundamental questions, which were clearly pointed out in Parliament's previous resolutions, concerning in particular:

29. exprime sa préoccupation en ce qui concerne les réponses insatisfaisantes données à certaines questions fondamentales qui ont été clairement indiquées dans les résolutions antérieures du Parlement européen, notamment:


28. Expresses its concern regarding the unsatisfactory answers to some fundamental questions, which were clearly pointed out in the European Parliament's previous resolutions, such as :

28. exprime sa préoccupation en ce qui concerne les réponses insatisfaisantes données à certaines questions fondamentales qui ont été clairement indiquées dans les résolutions antérieures du Parlement européen, notamment:


I sat in utter amazement during question period today as I listened to members of the government stand up time after time and put their largest possible smokescreen forward to try to divert attention away from the fact that we are dealing with the government's failure to ensure that people who were getting blood transfusions were getting safe blood transfusions.

J'ai été renversé, au cours de la période des questions, aujourd'hui, d'entendre les membres du gouvernement déployer les uns après les autres tous leurs efforts pour faire oublier que le fond de ce problème, c'est l'échec du gouvernement, qui n'a pas su garantir la sécurité des transfusions sanguines.


Mr. Gilles Duceppe: Mr. Speaker, generally speaking, when someone from the government side utters words he must withdraw, I think it would be a much better idea if he were asked to withdraw them immediately. Otherwise, we lose questions on this side of the House.

M. Gilles Duceppe: Monsieur le Président, de façon générale, je pense qu'il vaudrait beaucoup mieux, lorsque quelqu'un du parti gouvernemental prononce des paroles qu'il doit retirer, de leur demander de les retirer sur-le-champ, sinon, on perd des questions de ce côté-ci de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questions were utterly unsatisfactory' ->

Date index: 2023-01-12
w