Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions were somewhat » (Anglais → Français) :

Comments from terrestrial broadcasters and their regulators were somewhat less favourable, questioning whether such separation was feasible in practice.

Les radiodiffuseurs terrestres et leurs autorités de réglementation sont légèrement moins positifs dans leurs commentaires: ils se demandent si une telle séparation pourrait être mise en oeuvre en pratique.


Senator Martin: This question is somewhat unrelated, but this morning I attended a breakfast event with an Asian business association, and we were talking about the re-emergence of the Asian market.

Le sénateur Martin : Cette question est un peu hors contexte, mais j'étais ce matin à un petit-déjeuner avec une association d'entrepreneurs asiatiques et nous parlions de la réémergence du marché asiatique.


Mr. Speaker, obviously the member's question is somewhat dated because that was back a number of years ago when the Liberals were talking about $1 billion.

Monsieur le Président, la députée retarde un peu parce que c'était il y a des années que les libéraux parlaient d'1 milliard de dollars. Ce registre coûte une fortune.


Mr. Lyle Vanclief: There's no question that we all had a concern about the sharing of the efficiency gains, and I think there were a number of studies that showed that the railways were sharing about half of those efficiency gains and maybe were somewhat reluctant about sharing any more.

M. Lyle Vanclief: Il ne fait aucun doute que la question du partage des gains d'efficience nous préoccupe tous.


The formula in question was somewhat contentious until the very last minute, but we succeeded in laying down that accreditation bodies must not compete with each other and must keep their public mission sacrosanct, as it were.

La formule retenue fut quelque peu controversée jusqu’à la toute dernière minute, mais nous avons réussi à imposer l’obligation de non-concurrence entre les organismes d’accréditation et le maintien de leur sacro-sainte mission publique.


In an earlier question (H-0022/06 ), it was noted that there were serious doubts concerning the use of clinical histories in Catalonia for somewhat unclear, and surely illegitimate, purposes.

Dans la question H-0022/06 , posée par le même auteur, de sérieux doutes étaient émis quant à l’utilisation, en Catalogne, de dossiers cliniques à des fins peu explicites et, certainement, illégitimes.


In an earlier question (H-0022/06 ), it was noted that there were serious doubts concerning the use of clinical histories in Catalonia for somewhat unclear, and surely illegitimate, purposes.

Dans la question H-0022/06 , posée par le même auteur, de sérieux doutes étaient émis quant à l’utilisation, en Catalogne, de dossiers cliniques à des fins peu explicites et, certainement, illégitimes.


In an earlier question (H-022/06), it was noted that there were serious doubts concerning the use of clinical histories in Catalonia for somewhat unclear, and surely illegitimate, purposes.

Dans la question H-0022/06, posée par le même auteur, de sérieux doutes étaient émis quant à l'utilisation, en Catalogne, de dossiers cliniques à des fins peu explicites et, certainement, illégitimes.


Keeping that in mind, that it is a matter of practice for the government to short list or preselect companies that qualify to apply for these government contracts, we asked a few more questions (1320) It came to light, albeit through the media and the questions they were asking and the work they were doing, that three of the pre-selected companies were somewhat related to each other out of these nine.

Dans cette optique, compte tenu du fait qu'il est usuel pour le gouvernement de faire une présélection ou d'établir une liste restreinte d'entreprises susceptibles de soumissionner pour des marchés publics, nous avons posé d'autres questions (1320) On a appris, grâce aux médias, aux questions qu'ils ont posées et au travail qu'ils ont effectué, que trois des neuf sociétés présélectionnées étaient reliées entre elles.


Some questions were somewhat confusing, so one cannot count the responses as being indicative.

Certaines questions portent plutôt à confusion; alors on ne peut pas dire que les réponses révèlent quoi que ce soit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questions were somewhat' ->

Date index: 2022-07-31
w