Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions that honourable senators might wish " (Engels → Frans) :

On that note, my colleague Jim Pittman and I would be pleased to field any questions the honourable senators might wish to direct our way.

Sur ce, mon collègue Jim Pittman et moi serons heureux de répondre aux questions que les honorables sénateurs voudront bien nous poser.


We are at your disposal to answer any questions the Honourable Senators might wish to ask of us.

Je suis à votre disposition pour répondre à vos questions.


Without calling into question the value of any of these reports, the Court suggests that the European Parliament and the Council might wish to ask the Commission to consider whether there is scope for simplifying and consolidating reports, taking account of the needs of users.

Sans remettre en question la valeur de ces rapports, la Cour suggère que le Parlement européen et le Conseil pourraient demander à la Commission d’examiner la possibilité de simplifier et de consolider encore davantage les rapports en prenant en considération les besoins des utilisateurs.


However, I will take as notice any questions that honourable senators might wish to ask.

Je prendrai toutefois note de toute question que les honorables sénateurs souhaiteraient poser.


(FR) In response to the question of the Honourable Member, the Commission will be pleased to send him a table presenting the current state of play with respect to the notification of ratifications of the three Protocols amending the Europol Convention, should the Honourable Member so wish.

En réponse à la question posée par l’honorable député, la Commission sera ravie de lui faire parvenir s’il le souhaite un tableau présentant la situation actuelle concernant la notification de la ratification des trois protocoles modifiant la convention Europol.


Senator Kinsella: Honourable senators, perhaps in making those inquiries, the honourable senator might wish to remind those with whom he will consult of the stance taken by the Province of Ontario prior to the ratification of that treaty in 1976.

Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, lorsqu'il s'informera, le sénateur pourrait peut-être aussi rappeler à ceux qu'il consultera la position prise par la province de l'Ontario avant la ratification de ce traité en 1976.


– (IT) Mr President, quite simply, extremely objectively and in order to get out of this row between old accomplices – which is more like a mafia row than a parliamentary one – I would, with respect, like to hope that, faced with this situation and this debate, the President of Parliament might wish to honour us with his Presidency in this House.

- (IT) Monsieur le Président, très simplement, en toute objectivité et pour en finir avec cette dispute entre vieux complices - dispute qui a davantage un caractère mafieux que parlementaire - j’aurais espéré, sauf votre respect, que face à cette situation et à ce débat, le président du Parlement aurait souhaité nous honorer de sa présence dans cette Assemblée.


Not knowing which committee would be the appropriate committee to which to refer this report, considering the success that we have had in Committee of the Whole, honourable senators might wish to have that forum examine the report, hear witnesses and, in particular, Mr. Phillips, the Privacy Commissioner.

Ne sachant pas à quel comité il conviendrait de renvoyer ce rapport, et compte tenu du succès que nous remportons lorsque le Sénat siège en comité plénier, honorables sénateurs, nous pourrions vouloir que ce forum examine le rapport et entende des témoins, notamment M. Phillips, commissaire à la protection de la vie privée.


Mr De Rossa, honourable Members, without prejudice to any information Mr de Miguel might wish to provide on behalf of the Council, I am bound to explain to you that there is a difference of opinion between Parliament and the Council. It concerns the date and time by which questions should have been submitted in order to receive an answer.

- Monsieur De Rossa et Messieurs les Députés, sans préjuger de ce que M. de Miguel dira, au nom du Conseil, je dois vous informer qu'il existe une divergence d'opinion entre ce Parlement et le Conseil en ce qui concerne le jour et l'heure limites auxquels devaient arriver les questions pour recevoir une réponse.


The honourable Member might like to refer to the Commission’s reply to his oral question, H-0151/02, put at Question Time during Parliament’s March 2002 part-session.

L'honorable parlementaire voudra bien se reporter à la réponse que la Commission a donnée à sa question orale H-0151/02 lors de l'heure des questions de la session du Parlement de mars 2002.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questions that honourable senators might wish' ->

Date index: 2022-12-07
w