Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questioning that you would exclude anything " (Engels → Frans) :

I'm not questioning that they be separate streams, but if you're assessing the hardship, which is what you're trying to assess under H and C, I'm questioning that you would exclude anything that could look or sound like persecution.

Il s'agit de volets distincts. Je ne remets pas en question le fait qu'ils soient séparés, mais si on évalue les difficultés, comme c'est le cas dans les demandes pour considérations humanitaires, je mets en doute l'obligation d'exclure tout ce qui ressemble à une persécution.


I question the morality of excluding Taiwan from the benefits that would undoubtedly accrue from being granted observer status at the World Health Assembly.

Je me demande s’il est moral de refuser à Taïwan les avantages qu’engendrerait sans aucun doute l’octroi d’un statut d’observateur au sein de l’Assemblée mondiale de la santé.


I question the morality of excluding Taiwan from the benefits that would undoubtedly accrue from being granted observer status at the World Health Assembly.

Je me demande s’il est moral de refuser à Taïwan les avantages qu’engendrerait sans aucun doute l’octroi d’un statut d’observateur au sein de l’Assemblée mondiale de la santé.


In relation to this, I would like to ask the following question: how does the Commission view this report and does the European Commission intend to do anything to clarify the causes of the tragedy at Smoleńsk where the Head of a Member State died as well as many representatives of the political élite of my country?

Dans cette perspective, je voudrais poser la question suivante: comment la Commission envisage-t-elle ce rapport, et compte-t-elle faire quelque chose pour clarifier la tragédie de Smoleńsk, qui a provoqué la mort d’un chef d’État ainsi que de nombreux représentants de l’élite politique de mon pays?


What has been happening as I understand it, Mr. Speaker, is that if you bundle those questions together and there are three questions for independents in a week and then two of the independents choose not to ask a question and you give the other questions to that other member as though they were a party, then that individual independent member would obviously get more questions than they would be entitled to if they sat in a recognized party.

D'après ce que je comprends, monsieur le Président, si l'on considère ces trois questions comme un tout, conformément à la pratique courante, et que deux indépendants décident de ne pas poser de question une semaine, le troisième député se voit accorder trois questions, comme si les trois députés formaient un parti. Par conséquent, ce député se voit accorder davantage de questions que si les trois députés siégeaient en tant que membres d'un parti reconnu.


I understand the passion in the question but I would make the point that I really cannot add anything further to the responses to this question which have already been supplied to the Member, both on this occasion and on the previous occasion.

- (EN) Je comprends que cette question vous passionne, mais je ne peux vraiment rien ajouter aux réponses qui ont déjà été données à cette question, tant cette fois-ci que la fois précédente.


– (IT) Mr President, I have taken the floor to inform the Members that, last night, responding during a debate on the oral questions tabled by Mr Harbour and Mrs Guy-Quint, Mr Kinnock said and confirmed that all the Members of Parliament would receive the Commission’s written answers last night, and the Vice-President of the Commission invoked this information in support of his answers to the Members present last night who did not know anything about thi ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour signaler à mes collègues qu'hier soir le vice-président Kinnock, qui répondait au cours d'un débat aux questions orales présentées par les députés Harbour et Guy-Quint, a dit et affirmé que les réponses écrites de la Commission devaient être parvenues à tous les députés hier soir, et le vice-président s'est appuyé sur ces données pour répondre aux députés présents qui ne savaient rien.


I do not think this is the time to politicize the debate and I do not think this motion has anything to do with the probable results on October 30, which will be, as we know full well, that a majority of Quebecers will vote no. By deleting the words ``serious drug offence'', the motion would exclude serious drug offenders from the effect of the provisions on detention.

Je ne crois pas que ce soit le moment de politiser le débat et je crois que cette motion n'a rien à voir avec les résultats probables du 30 octobre prochain, c'est-à-dire que les Québécois vont voter, comme nous le savons fort bien, majoritairement non. En supprimant la mention «une infraction grave» en matière de drogue, cette motion aurait pour effet de soustraire les auteurs d'infractions graves en matière de drogue au régime de maintien en incarcération.


Senator Banks: If I may follow up on that point, if you asked that question now, how much would you have paid to obviate September 11, the answer would be anything.

Le sénateur Banks: Si on posait aujourd'hui la question de savoir combien nous aurions payé pour éviter le 11 septembre, quelle serait la réponse?


It would exclude the question of wage levels or other issues where differences reflect the comparative economic advantages of developing countries.

Il ne devrait pas porter sur les niveaux de salaire ou sur d'autres questions dans lesquelles les différences sont le reflet des avantages économiques comparatifs des pays en développement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questioning that you would exclude anything' ->

Date index: 2025-01-12
w