Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questioner is madame boivin from » (Anglais → Français) :

Our next questioner is Madame Boivin from the New Democratic Party.

Je donne maintenant la parole à Mme Boivin du Nouveau parti démocratique.


Our first questioner is Madame Boivin from the New Democratic Party.

Mme Boivin du Nouveau Parti démocratique est notre première intervenante.


Our first questioner is Madame Boivin from the New Democratic Party.

Les premières questions viendront de Mme Boivin, du Nouveau Parti démocratique.


Thank you, Mr. Wright, for that opening statement. Our first questioner is Madame Boivin from the New Democratic Party.

Notre première intervenante est Mme Boivin, du Nouveau Parti démocratique.


You answered the question from Madam Boivin about the definition of police officer.

Vous avez répondu à la question de Mme Boivin sur la définition d'un policier.


I received a question from Madame Flautre about the extra MEPs; that is an issue that will have to be dealt with as soon as the Treaty enters into force, and I want to assure her, if she is listening now, that we are doing whatever we can to ensure that the decision can be made as soon as possible.

J’ai reçu une question de M Flautre sur les eurodéputés supplémentaires; il s’agit d’une matière que nous devrons traiter dès l’entrée en vigueur du Traité, et je tiens à la rassurer, si elle écoute maintenant, que nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour nous assurer que la décision sera prise dans les plus brefs délais.


I received a question from Madame Flautre about the extra MEPs; that is an issue that will have to be dealt with as soon as the Treaty enters into force, and I want to assure her, if she is listening now, that we are doing whatever we can to ensure that the decision can be made as soon as possible.

J’ai reçu une question de M Flautre sur les eurodéputés supplémentaires; il s’agit d’une matière que nous devrons traiter dès l’entrée en vigueur du Traité, et je tiens à la rassurer, si elle écoute maintenant, que nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour nous assurer que la décision sera prise dans les plus brefs délais.


(FR) Madam President, without going to extremes, I want to give a factual reply to the questions from Mrs Goudin and Mrs Dahl, and so I will give your House, as well as my hat, the information from the report on the inquiry carried out by the French Inspectorate for active forces and national defence.

Madame la Présidente, on ne va pas aller jusqu’à ces extrémités, mais je veux répondre factuellement aux questions de M Goudin et de M Dahl, et je livre à votre Assemblée, au-delà de la casquette qui est la mienne, ce que sont les éléments du rapport d’enquête qui a été fait par l’Inspection des forces en opération et de la défense du territoire.


As I understand the rule in question, which, Madame President, you are carefully trying to construe, there is at the moment an opinion before you from the Legal Affairs Committee but there is not a proposal as such.

Comme je comprends le règlement en question, que vous tentez soigneusement d'interpréter, Madame la Présidente, vous disposez actuellement d'un avis de la commission juridique mais il ne s'agit pas d'une proposition en tant que telle.


(ES) Madam President, yesterday in this House the chairperson of my delegation, Rosa Díez, reported another leak of a written answer from the Commission to a question in Question Time, before Parliament officially received the answer from the Commission.

- (ES) Madame la Présidente, hier, la présidente de ma délégation, Rosa Díez, a dénoncé devant cette Assemblée la nouvelle fuite d'une réponse écrite de la Commission à une question de l'heure des questions, avant que le Parlement ne reçoive la réponse officielle de la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questioner is madame boivin from' ->

Date index: 2024-12-08
w