Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our first questioner is madame boivin from » (Anglais → Français) :

Our first questioner is Madame Boivin from the New Democratic Party.

Mme Boivin du Nouveau Parti démocratique est notre première intervenante.


Our first questioner is Madame Boivin from the New Democratic Party.

Les premières questions viendront de Mme Boivin, du Nouveau Parti démocratique.


Our first questioner is Madam Boivin.

La première intervenante est Mme Boivin.


Our first questioner is Madam Boivin from the New Democratic Party.

Notre première intervenante est Mme Boivin du Nouveau Parti démocratique.


Thank you, Mr. Wright, for that opening statement. Our first questioner is Madame Boivin from the New Democratic Party.

Notre première intervenante est Mme Boivin, du Nouveau Parti démocratique.


If the answer to the first question is in the negative, must the principle laid down in Article 4 of Regulation (EC) No 864/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 on the law applicable to non-contractual obligations (Rome II) (2) be interpreted as meaning that, in circumstances such as those which have arisen in the present case, the law to be applied to the dispute between the insurer of the tractor and the insurer of the trailer must be determined in accordance with the law of the country of the place in which the damage resulting ...[+++]

En cas de réponse négative à la première question ci-dessus, convient-il d’interpréter la règle énoncée à l’article 4 du règlement (CE) no 864/2007 du Parlement Européen et du Conseil, du 11 juillet 2007, sur la loi applicable aux obligations non contractuelles (Rome II) (2), en ce sens que, dans des situations telles que celle en cause en l’espèce, la loi applicable au litige entre l’assureur du véhicule tracteur et l’assureur de la remorque doit être déterminée selon la loi du pays où survient le dommage cause par l’accident de la circulation?


If the first question is answered in the affirmative: may the principle of equal treatment laid down in Article 4 of Regulation (EC) No 883/2004 be limited by provisions of national legislation implementing Article 24(2) of Directive 2004/38/EC (2) which do not under any circumstances allow access to those benefits in the case where the right of residence of the European Union citizen from another Member State arises solely out of the search for employment, and, if so, to what extent may that principle be so limited?

En cas de réponse affirmative à la question sous 1), des restrictions au principe de non-discrimination prévu à l’article 4, du règlement (CE) no 883/2004 par des dispositions de la législation nationale de transposition de l’article 24, paragraphe 2, de la directive 2004/38/CE (2) en vertu desquelles l’accès auxdites prestations n’existe en aucun cas lorsqu’un droit de séjour du citoyen de l’Union dans l’autre État membre résulte uniquement de l’objectif d’une recherche d’emploi, sont-elle possibles et le cas échéant dans quelle mesure?


May the Treaty on the Functioning of the European Union be interpreted as meaning that the principle of the free movement of services is applicable to the service described in the first question, in the case of a service supplied from Luxembourg to Hungary?

Peut-on interpréter le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne en ce sens que le principe de libre prestation des services entre États membres s’étend au service mentionné à la question 1) dans la mesure où il s’agit d’un service fourni depuis le Luxembourg sur le territoire de la Hongrie?


When the first question is answered, is it of any significance whether bank A, which holds a licence to operate as a commercial bank according to the laws of the contracting party in whose territory it operates, does not exercise the authorisation it has, under its operating licence, to accept deposits from the general public, but finances its operations by means of contributions from its owner and through the issue of financial instruments, subsequently re-loaning that money on the so-called interbank market?

Importe-t-il, aux fins de la réponse à la première question, de savoir si la banque A, qui est autorisée à exercer ses activités de banque commerciale conformément à la législation de la partie contractante sur le territoire de laquelle elle opère, ne fait pas usage de l’autorisation — dont elle bénéficie en vertu de sa licence d’exploitation — d’accepter des dépôts du grand public, mais finance ses opérations au moyen de contributions de son propriétaire et par l’émission d’instruments financiers, en reprêtant ensuite ces capitaux sur ce que l’on appelle ...[+++]


When the first question is answered, is it of any significance whether bank B’s State of domicile has availed itself of the authorisation of Article 7(2) of Directive 94/19/EC on deposit-guarantee schemes (cf. item 1 of Annex I) to exclude deposits by financial institutions from deposit guarantee?

Importe-t-il, aux fins de la réponse à la première question, de savoir si l’État du domicile de la banque B, a fait usage de l’autorisation, prévue à l’article 7, paragraphe 2, de la directive 94/19/CE relative aux systèmes de garantie des dépôts (cf. point 1 de l’annexe I), d’exclure les dépôts des établissements financiers de la garantie des dépôts?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our first questioner is madame boivin from' ->

Date index: 2025-11-06
w