Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question we must therefore now ask ourselves " (Engels → Frans) :

As lawmakers, as elected officials living in a period of budgetary restraint, the most fundamental question we must ask ourselves in 1998 is therefore the following: Should we be putting books in our schools, or beds in our hospitals, or increasing the salaries of judges which, it should be remembered, stand at around $155,800 annually for superior court judges?

La question la plus fondamentale à se poser à l'heure actuelle, en 1998, en tant que législateurs, élus responsables avec tout ce que nous vivons au niveau des compressions budgétaires, est donc la suivante: devons-nous mettre des livres dans nos écoles, des lits dans nos hôpitaux ou augmenter le salaire des juges qui, rappelons-le, est autour de 155 800 $ par année pour les juges de la Cour supérieure?


The question we must therefore now ask ourselves is why, two years later, there is a sudden demand for change – one that may appear different, but comes from the same family of parties.

La question que nous devons dès lors nous poser aujourd’hui est: pourquoi, deux ans plus tard, une demande de réforme voit donc soudainement le jour - demande qui peut sembler différente, mais qui émane de la même famille de partis.


We must now ask ourselves whether this will bring more justice and more children in Europe.

Nous devons nous demander si cela apportera plus de justice et plus d’enfants en Europe.


Mr. Speaker, it gets back down to those three key points, but before I go into those three key issues, the question we all have to ask ourselves is, why would the Conservative government capitulate to a deal right now?

Monsieur le Président, la situation se résume en trois éléments clés, mais avant de les aborder, la question que nous devons tous nous poser est la suivante: Pourquoi le gouvernement conservateur capitule-t-il pour conclure une entente en ce moment? Nous gagnons devant les tribunaux.


We must therefore ask ourselves the following questions.

Il faut donc se poser les questions suivantes.


I therefore think that we must now ask ourselves how, in the long term, the European Union views its commercial relations with its major partners, particularly with China.

Aussi je crois qu’aujourd’hui, nous devons nous interroger ensemble sur la façon dont, à long terme, l’Union européenne envisage ses relations commerciales avec ses principaux partenaires, et notamment avec la Chine.


We must begin to ask ourselves whether we are now witnessing a sort of social warfare.

Il nous faut commencer à nous demander si nous ne sommes pas les témoins d'une sorte de guerre sociale.


We should not therefore be asking ourselves the question, as is often the case, whether imminent enlargement with transitional measures would be better or whether deferred enlargement without transitional measures would be preferable.

La question qui se pose dès lors n'est pas, comme on le pense souvent, de savoir s'il est préférable de procéder à un élargissement précoce assorti de mesures transitoires ou à un élargissement plus tardif dépourvu de mesures transitoires.


The questions we must therefore ask are, at first glance, does there appear to be a breach of the rights of certain members, and has something occurred which has impaired the ability of members to carry out their duties as members?

Les questions que nous devons donc nous demander sont: à première vue, paraît-il y avoir eu atteinte aux droits de certains députés et, s'est-il produit quelque chose qui a entravé la capacité des députés d'exercer leurs fonctions de député?


Therefore, the question we must now ask ourselves is this: will the changes brought about by the bill ensure, as the defence minister is claiming, fairness in the military justice system?

Alors, la question que l'on doit maintenant se poser est la suivante: est-ce que les modifications apportées par le projet de loi garantiront, comme le prétend le ministre de la Défense, l'équité du système de justice militaire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question we must therefore now ask ourselves' ->

Date index: 2023-04-11
w