Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question we must really ask ourselves » (Anglais → Français) :

The question we must really ask ourselves is what is the most effective policy that the government can adopt to promote the growth of small business.

Il faut vraiment se demander quelle est la politique gouvernementale la plus efficace pour promouvoir la croissance des petites entreprises.


The question we must now ask ourselves is how do we do this.

La question est maintenant de savoir de quelle façon il faut le faire.


The question we must all ask ourselves is: How we can maintain or improve the market share of Canadian cultural products in the new reality of the 21st century?

La question que nous devons tous nous demander est la suivante: comment pouvons-nous maintenir ou accroître la part de marché des produits culturels canadiens, compte tenu de la nouvelle réalité du XXI siècle?


In the case of Iran, we must also ask ourselves why that country really needs nuclear energy, even for peaceful purposes.

Dans le cas de l’Iran, nous devons également nous demander pourquoi ce pays a réellement besoin de l’énergie nucléaire, même à des fins pacifiques.


We must also ask ourselves about the causes of this situation and the answer to this question can be found in the policies that have been pursued to date.

De même qu’il convient de nous interroger sur les causes d’une telle situation. Et cette question trouve une réponse dans les politiques qui ont été menées jusqu’à présent.


We must also ask ourselves whether our diplomatic power of persuasion has been strengthened when three countries take decisions that do not even anticipate a decision to go to war, but which do put solidarity within NATO out of kilter. They are all serious questions.

Ou si nous avons renforcé la force de persuasion de la diplomatie alors que trois pays prennent des décisions qui n’anticipent même pas sur la décision de faire la guerre mais qui mettent pourtant à mal la solidarité au sein de l’OTAN ? Ces questions sont tout de même graves, Monsieur le Président.


We must really ask ourselves in all conscience if we want to have Turkey in the European Union or not.

Nous devons nous demander en toute conscience si nous voulons que la Turquie fasse partie de l'Union européenne ou non.


We must really ask ourselves in all conscience if we want to have Turkey in the European Union or not.

Nous devons nous demander en toute conscience si nous voulons que la Turquie fasse partie de l'Union européenne ou non.


Therefore, the question we must now ask ourselves is this: will the changes brought about by the bill ensure, as the defence minister is claiming, fairness in the military justice system?

Alors, la question que l'on doit maintenant se poser est la suivante: est-ce que les modifications apportées par le projet de loi garantiront, comme le prétend le ministre de la Défense, l'équité du système de justice militaire?


The fundamental question we must all ask ourselves today is whether the hardships imposed by the equalization ceiling will go away after 1999-2000.

La question fondamentale que nous devons nous poser aujourd'hui est la suivante: est-ce que les conditions pénibles imposées par le plafond des paiements de péréquation disparaîtront après 1999-2000?




D'autres ont cherché : must really ask     question we must really ask ourselves     question     question we must     now ask ourselves     new reality     all ask ourselves     must     country really     case     also ask ourselves     must also     all serious questions     been strengthened     must really     really ask ourselves     fundamental question     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question we must really ask ourselves' ->

Date index: 2022-01-21
w