Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question from senator grafstein yesterday " (Engels → Frans) :

Senator Grafstein: Yesterday, we heard from one witness that the bill should be amended dealing with the ability to maintain the privacy of the victim, when the matter goes to trial, so that the offence is not replayed endlessly with the victim.

Le sénateur Grafstein: Hier, un de nos témoins s'est dit d'avis que le projet de loi devrait être modifié afin de préserver la vie privée de la victime quand l'affaire est entendue par un tribunal, de manière à ce qu'on ne force pas la victime à revivre à répétition l'incident.


In plain terms, I think that was the objective of the questioning from Senator Grafstein.

En termes clairs, je crois que c'était l'objectif des questions du sénateur Grafstein.


In response to a question from Senator Grafstein yesterday, I indicated that a special cabinet committee, under the leadership of the Honourable Allan Rock, will be looking at the economic implications of this, not just in Toronto, but elsewhere.

Hier, lorsque j'ai répondu à une question du sénateur Grafstein, j'ai indiqué qu'un Comité spécial du Cabinet dirigé par l'honorable Allan Rock se penchera sur l'incidence économique de la situation, non seulement à Toronto, mais aussi ailleurs au pays.


What Senator John Kerry said the day before yesterday and Barack Obama said this evening with regard to Egypt should also have come from you.

Ce que le sénateur John Kerry a dit avant-hier et ce que Barack Obama a déclaré ce soir au sujet de l’Égypte auraient également dû venir de vous.


Just prior to suspending the debate, Senator Morin had the floor and was responding to a question from Senator Grafstein.

Avant la suspension du débat, le sénateur Morin avait la parole et répondait à une question du sénateur Grafstein.


Finally, I believe it was Senator Grafstein yesterday who advanced the argument, and in so doing I think he named Italy, Greece and one or two other countries that claimed that this was not just a domestic occurrence, because the spillover of refugees was making this an international situation and they were afraid of such dislocation in their internal domestic considerations that they had to call for international action.

Enfin, sauf erreur, c'est le sénateur Grafstein qui a fait valoir cet argument hier et, en le faisant, il a dit que l'Italie, la Grèce et un ou deux autres pays avaient déclaré qu'il ne s'agissait pas simplement d'un problème intérieur, mais bien d'un problème international, étant donné le déplacement d'un si grand nombre de réfugiés et qu'ils craignaient tellement la dislocation de leur situation intérieure qu'ils avaient exhorté la communauté internationale à prendre des mesures.


And this is the question on which, after yesterday’s meeting – where we heard an intervention from the Commission in which it gave us details on the state of negotiations of the new programming – we believe that we are perfectly able to reach an agreement within a reasonable time scale, which the Council could accept and which would solve the problems of Greece, Spain and Italy in particular in relation to future programmes.

Il s’agit là de la question sur laquelle, après la réunion d’hier - où nous avons entendu une intervention de la Commission dans laquelle elle nous donnait des détails sur l’état des négociations des nouvelles programmations -, nous pensons que nous pouvons parfaitement parvenir à un accord dans un délai raisonnable, que le Conseil pourrait assumer et qui résoudrait les problèmes que rencontrent en particulier la Grèce, l’Espagne et l’Italie à propos des programmes à venir.


– (SV) I believe that the decision taken yesterday provides exactly the answer you were looking for on the well-founded questions which you receive from employees who unlawfully lose their jobs.

- (SV) Je pense qu'avec la décision d'hier, vous avez eu précisément la réponse que vous attendiez aux questions légitimes posées par des travailleurs qui perdent injustement leur emploi.


– (ES) Madam President, yesterday in this House the chairperson of my delegation, Rosa Díez, reported another leak of a written answer from the Commission to a question in Question Time, before Parliament officially received the answer from the Commission.

- (ES) Madame la Présidente, hier, la présidente de ma délégation, Rosa Díez, a dénoncé devant cette Assemblée la nouvelle fuite d'une réponse écrite de la Commission à une question de l'heure des questions, avant que le Parlement ne reçoive la réponse officielle de la Commission.


However, it does mention the speakers on Question 9, but we must correct the fact that it passes from Question 8 to Question 10 without mention of Question 9, which I directed yesterday at the Council.

Par contre, le nom de l'orateur de la question 9 est bien mentionné, mais il faut faire en sorte que l'on ne passe pas de la question 8 à la question 10 sans mentionner la question 9, que j'ai posée hier au Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question from senator grafstein yesterday' ->

Date index: 2022-03-31
w