Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quebec were virtually unanimous » (Anglais → Français) :

When I see a minister, an academic from Quebec, question a unanimous resolution passed by the National Assembly, after the consultations that have taken place, after the anglophone minorities were consulted, after anglophone members from Quebec said they were satisfied following the changes they themselves proposed.

Quand je vois un ministre, un intellectuel du Québec, mettre en doute la résolution unanime de l'Assemblée nationale après les consultations qu'il y a eues, après qu'on ait eu rencontré les minorités anglophones, après que les députés anglophones du Québec aient dit leur satisfaction suite aux amendements qu'eux-mêmes ont proposés à cette résolution.


This is an example of a bill on which all parties in the House were virtually unanimous.

C'est un exemple de loi qui, de toute façon, avait fait la quasi-unanimité de tous les partis à la Chambre.


In order to put this situation right, the hon. member for Québec and Bloc Quebecois heritage critic will this afternoon be introducing a bill placing responsibility for the Copyright Act under the Department of Canadian Heritage, something that has been called for virtually unanimously by copyright holders.

Pour remédier à cette situation, la députée de Québec et porte-parole du Bloc québécois en matière de patrimoine déposera, cet après-midi, un projet de loi en vertu duquel la responsabilité de la Loi sur le droit d'auteur relèvera du ministère du Patrimoine, comme le réclament de façon quasi unanime les titulaires de droits d'auteur.


Thus, for any proposal to pass the assembly, it would need to have seven and 50, or virtual unanimity, depending on what sort of proposal they were talking about.

Ainsi, pour que l'assemblée adopte une proposition, elle a besoin de l'appui de sept provinces comptant 50 p. 100 de la population, ou de l'unanimité, selon le genre de proposition dont il est question.


So it is obvious that we in Quebec were virtually unanimous in not wanting this agreement.

Il est donc évident que, de façon presque unanime, nous ne voulions pas de cet accord au Québec.


Furthermore, Parliament got through a number of important improvements that were based on the virtually unanimous report by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.

En outre, le Parlement a fait voter un certain nombre d’améliorations importantes basées sur le rapport quasi unanime de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.


– (DE) Mr President, you were right to point out that we have a very large number of votes to get through, and it is evident that we now have votes that will, on a permanent basis, yield virtually unanimous approval.

- (DE) Monsieur le Président, vous avez souligné à juste titre le nombre impressionnant d’amendements à adopter. Il est évident que les prochains amendements seront définitivement approuvés à la quasi-unanimité.


As Natura 2000 does not specifically feature in the financial regulations, well, it will undoubtedly be environmental volunteers who produce the results. We should not get our hopes up too much, however, regarding the share that will be reserved for the protection of nature and biodiversity, despite the fact that, at the European Parliament’s first reading, we were virtually unanimous in our support of an ambitious European policy.

Comme Natura 2000 ne figure pas spécifiquement dans les règlements financiers, eh bien les résultats viendront sans doute d’un volontariat environnemental, sans laisser trop d’illusions toutefois quant à la part qui sera réservée à la protection de la nature et à la biodiversité, en dépit de la position quasi unanime obtenue lors de la première lecture du Parlement européen pour soutenir une politique européenne ambitieuse.


He also has something fundamental to say about unanimity and the constitution: ‘If we were to allow ourselves misgivings about the possibility of starting before everyone has acceded, we would be leaving the decision in the hands, not of those who are most determined, but of those who are the most hesitant, and, indeed, potential opponents, and would thereby be condemning the whole enterprise to virtually certain failure’.

Il a également quelque chose de fondamental à dire concernant l’unanimité et la constitution: «Si nous devions douter de la possibilité de commencer avant que tout le monde n’ait accepté, nous abandonnerions la décision entre les mains, non pas de ceux qui sont le plus déterminés, mais dans celles de ceux qui sont le plus hésitants et, en effet, des opposants potentiels, ce qui condamnerait toute l’entreprise à un échec virtuellement certain».


He also has something fundamental to say about unanimity and the constitution: ‘If we were to allow ourselves misgivings about the possibility of starting before everyone has acceded, we would be leaving the decision in the hands, not of those who are most determined, but of those who are the most hesitant, and, indeed, potential opponents, and would thereby be condemning the whole enterprise to virtually certain failure’.

Il a également quelque chose de fondamental à dire concernant l’unanimité et la constitution: «Si nous devions douter de la possibilité de commencer avant que tout le monde n’ait accepté, nous abandonnerions la décision entre les mains, non pas de ceux qui sont le plus déterminés, mais dans celles de ceux qui sont le plus hésitants et, en effet, des opposants potentiels, ce qui condamnerait toute l’entreprise à un échec virtuellement certain».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quebec were virtually unanimous' ->

Date index: 2021-01-21
w