Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "putting the softwood lumber issue behind " (Engels → Frans) :

Most honourable senators will agree that putting the softwood lumber issue behind us has created stability for the provinces.

La plupart des sénateurs conviendront que le fait de régler la crise du bois d'œuvre confère une stabilité aux provinces.


Let us think back to the January 2006 election campaign and the Conservative promise to demand that the U.S. government play by the rules on softwood lumber, repeal the Byrd amendment and return more than $5 billion in illegal softwood lumber tariffs to Canadian producers. Let us move forward a mere three months to April 2006, when the Prime Minister announced, with great fanfare, that he reached an agreement on the softwood lumber issue.

Reportons-nous à la campagne électorale de janvier 2006 et à la promesse des conservateurs d'exiger que le gouvernement américain respecte les règles en matière de bois d'oeuvre, abrogent l'amendement Byrd et rendent aux producteurs canadiens plus de 5 milliards de dollars en droits illégaux Trois mois plus tard, soit en avril 2006, le premier ministre annonçait, avec tambours et trompettes, qu'il était parvenu à un accord sur la question du bois d'oeuvre.


The softwood lumber issue can be compared to the fisheries issue some years back, and it will put thousands of Canadians out of work.

En effet, la question du bois d'oeuvre peut se comparer au secteur des pêches il y a quelques années, et des milliers de Canadiens vont se retrouver au chômage.


She is comparing a sponsorship program for a festival with the months of activity that the government has been engaged in trying to settle the softwood lumber issue and the work of a number of cabinet ministers toward trying to put programs together that will help those most affected in the softwood lumber dispute.

Elle compare un programme de commandite d'un festival aux nombreux mois au cours desquels le gouvernement a cherché à résoudre le conflit du bois d'oeuvre et au travail de bon nombre de ministres cherchant à mettre en place des programmes qui viendront en aide aux personnes les plus touchées par le différend entourant le bois d'oeuvre.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, can the disinterest that the government has shown in the softwood lumber issue be illustrated by the fact that the Minister of International Trade said that no unemployment had been created by the softwood lumber controversy?

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, le manque d'intérêt manifesté par le gouvernement à l'égard du dossier du bois d'oeuvre peut-il tenir au fait que le ministre du Commerce international a déclaré que la controverse du bois d'oeuvre n'a pas créé de chômage?


In 2002 the Commission carried out an evaluation of the European Employment Strategy which revealed that more emphasis is being put on the gender equality issue, even in the Member States that were "lagging behind", and the gap between the sexes has narrowed in terms of employment and unemployment rates.

En 2002, la Commission a effectué un exercice d'évaluation portant sur la stratégie européenne pour l'emploi. À cette occasion, les résultats ont permis de montrer une meilleure prise en compte de la question de l'égalité des sexes, même dans les États membres "en retard", et une diminution de l'écart entre les sexes pour le taux d'emploi et le taux de chômage.


In 2002 the Commission carried out an evaluation of the European Employment Strategy which revealed that more emphasis is being put on the gender equality issue, even in the Member States that were "lagging behind", and the gap between the sexes has narrowed in terms of employment and unemployment rates.

En 2002, la Commission a effectué un exercice d'évaluation portant sur la stratégie européenne pour l'emploi. À cette occasion, les résultats ont permis de montrer une meilleure prise en compte de la question de l'égalité des sexes, même dans les États membres "en retard", et une diminution de l'écart entre les sexes pour le taux d'emploi et le taux de chômage.


It seems that a number of issues have been put behind us and there is a feeling – which I also had yesterday in a meeting of the Committee on Budgetary Control – that we are now able to address some major issues for the future.

Il semble qu'un certain nombre de questions fassent partie du passé et d'aucuns estiment - c'était mon cas hier lors d'une réunion de la commission du contrôle budgétaire - qu'à présent, nous sommes en mesure de nous attaquer à certains thèmes majeurs pour l'avenir.


This is the fundamental issue hidden behind the joint resolutions put forward for the vote.

C'est cette question essentielle qu'occultent les résolutions communes présentées au vote.


That is one issue and it is a separate issue from the Swoboda report, which we are dealing with here, the philosophy behind which is that we should put Turkey, from the point of view of funding mechanisms, on the same basis as the other candidate countries.

C’est là un fait, et autre chose est le rapport de M. Swoboda dont nous sommes saisis et qui professe que, par le biais des mécanismes de financement, nous allons amener la Turquie à la même situation que les autres pays candidats à l’adhésion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'putting the softwood lumber issue behind' ->

Date index: 2023-02-08
w