Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada-United States Softwood Lumber Agreement
Softwood
Softwood Lumber Agreement
Softwood Lumber Products Export Charge Act
Softwood lumber
Softwood timber

Traduction de «softwood lumber issue » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America [ Softwood Lumber Agreement | Canada-United States Softwood Lumber Agreement ]

Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique [ Accord sur le bois d'œuvre résineux | Accord Canado-américain sur le bois d'œuvre résineux ]


softwood | softwood lumber | softwood timber

bois blanc | bois de conifères | bois de résineux | bois doux | bois résineux | bois tendre | résineux


Softwood Lumber Products Export Charge Act [ An Act respecting the imposition of a charge on the export of certain softwood lumber products ]

Loi sur le droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre [ Loi concernant l'imposition d'un droit à l'exportation sur certains produits de bois d'œuvre ]


Memorandum of Understanding concerning trade in certain softwood lumber products between the Government of Canada and the Government of the United States [ Canada-United States Memorandum of Understanding on Softwood Lumber ]

Mémorandum d'entente concernant le commerce de certains produits de bois d'œuvre résineux, signé par les gouvernements du Canada et des États-Unis [ Protocole d'entente entre le Canada et les États-Unis sur le bois d'œuvre résineux ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Let us think back to the January 2006 election campaign and the Conservative promise to demand that the U.S. government play by the rules on softwood lumber, repeal the Byrd amendment and return more than $5 billion in illegal softwood lumber tariffs to Canadian producers. Let us move forward a mere three months to April 2006, when the Prime Minister announced, with great fanfare, that he reached an agreement on the softwood lumber issue.

Reportons-nous à la campagne électorale de janvier 2006 et à la promesse des conservateurs d'exiger que le gouvernement américain respecte les règles en matière de bois d'oeuvre, abrogent l'amendement Byrd et rendent aux producteurs canadiens plus de 5 milliards de dollars en droits illégaux Trois mois plus tard, soit en avril 2006, le premier ministre annonçait, avec tambours et trompettes, qu'il était parvenu à un accord sur la question du bois d'oeuvre.


Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, in the softwood lumber issue, the Americans have decided to launch an extraordinary challenge before NAFTA to try to justify once more the tariffs imposed on Canadian softwood lumber despite the fact that their challenges have been dismissed several times since the beginning of the crisis.

M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, dans le dossier du bois d'oeuvre, les Américains ont décidé d'utiliser un recours extraordinaire devant l'ALENA pour justifier une fois de plus les tarifs imposés au bois d'oeuvre canadien, et cela, malgré le fait qu'ils aient été déboutés à plusieurs reprises depuis le début de la crise.


She is comparing a sponsorship program for a festival with the months of activity that the government has been engaged in trying to settle the softwood lumber issue and the work of a number of cabinet ministers toward trying to put programs together that will help those most affected in the softwood lumber dispute.

Elle compare un programme de commandite d'un festival aux nombreux mois au cours desquels le gouvernement a cherché à résoudre le conflit du bois d'oeuvre et au travail de bon nombre de ministres cherchant à mettre en place des programmes qui viendront en aide aux personnes les plus touchées par le différend entourant le bois d'oeuvre.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, can the disinterest that the government has shown in the softwood lumber issue be illustrated by the fact that the Minister of International Trade said that no unemployment had been created by the softwood lumber controversy?

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, le manque d'intérêt manifesté par le gouvernement à l'égard du dossier du bois d'oeuvre peut-il tenir au fait que le ministre du Commerce international a déclaré que la controverse du bois d'oeuvre n'a pas créé de chômage?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In terms of the honourable senator's specific question in respect to softwood lumber, the softwood lumber issue is one on which, four times now, we have used the dispute settlement mechanisms established first in the Free Trade Agreement and latterly in NAFTA.

En ce qui concerne la question de l'honorable sénateur concernant le bois d'œuvre, le Canada a déjà eu recours à quatre reprises aux mécanismes de règlement des différends prévus dans l'Accord de libre-échange, et dans l'ALENA qui lui a succédé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'softwood lumber issue' ->

Date index: 2021-07-04
w