Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «put to you the following thoughts that your own comments inspired » (Anglais → Français) :

Mr. Pelletier: I would be remiss were I not to put to you the following thoughts that your own comments inspired.

M. Pelletier: Je m'en voudrais de ne pas soumettre la réflexion suivante qui m'est inspirée par vos propos.


Second, to really follow up on Senator Cordy's question about your views with regard to the difference — Senator Eggleton started off with this issue as well — between OxyNeo versus OxyContin, the protected form of the opioid that is not so easily transferred into the general population, I'm asking you to take those questions and your own comment and to give ...[+++]

Deuxièmement, pour revenir à la question de la sénatrice Cordy sur la différence entre l'OxyNeo et l'OxyContin, la forme protégée d'opiacé à laquelle la population en général n'a pas aussi facilement accès — d'ailleurs, le sénateur Eggleton a commencé son intervention en abordant cette même question.


Mr. Goldbloom, I trust that your comments today will provide food for thought for the future meetings of the committee, or that you will at least be drawing our attention to the priorities mentioned in your annual report so that they can be followed up by the Standing Joint Committee on Official Languages.

Monsieur Goldbloom, j'ose croire que vos remarques d'aujourd'hui sauront alimenter le travail futur de ce comité, ou du moins que vous nous indiquerez des priorités qui figurent dans votre rapport annuel et sur lesquelles vous aimeriez que le Comité mixte permanent des langues officielles se penche.


– I would like to say to Mr Posselt that I understand that the comment kindly made by Mr Chastel, along with my own comment, are entirely in agreement with your comment that the question was very interesting, as was the answer, and therefore I think we should all regret the fact that there are not more Members in the Chamber to benefit from both the work of the Member who put the question and the answer from the Council.

– Je voudrais dire à M. Posselt qu’il me semble que l’observation aimable de M. Chastel, au même titre que la mienne, rejoint entièrement votre remarque sur l’intérêt de la question, tout comme de la réponse d’ailleurs, et par conséquent, je pense que nous devrions tous regretter qu’il n’y ait pas plus de parlementaires présents dans cet hémicycle pour bénéficier et du travail du parlementaire qui a posé la question et de la répons ...[+++]


– (SL) I would agree with the comments of many of my colleagues who have already spoken, but allow me to also put the following questions to you, Mr Barroso: Have you taken stock of your previous term of office?

(SL) Je rejoins les commentaires de nombre de mes collègues qui ont déjà parlé, mais permettez-moi également de vous poser la question suivante, Monsieur Barroso: avez-vous fait le point de votre premier mandat?


I would like to express my thanks for your interest in the upcoming European Council agenda and I will certainly be glad to hear your inspiring comments and views in the following discussion.

Je vous remercie de l’intérêt que vous portez au programme du prochain Conseil européen et j’écouterai attentivement vos commentaires et avis sur le sujet dans la discussion à suivre.


With the Schreyer proposals of 2004 as a starting point and the study on own resources commissioned by Parliament in 2005 as some further food for thought, your rapporteur, in his numerous discussions with representatives of the national parliaments, would hope for a consensus emerging on the following cornerstones for a reform:

Sur la base des propositions Schreyer de 2004, constituant un point de départ, et de l'étude sur les ressources propres commandée par le Parlement en 2005, apportant certains autres éléments de réflexion, votre rapporteur espère pouvoir, au cours de ses nombreuses discussions avec des représentants des parlements nationaux, dégager un consensus sur les principes fondamentaux suivants de la réforme:


All the institutions came out in favour of the same approach. The European Parliament declared itself on 31 January, the European Council on 17 February, followed by the Commission through the words of Mr Patten and your own words, Mr Prodi. They all declared themselves in favour of the approach put forward by France, Germany and Belgium. It involved giving precedence to the law enshrined in the United Nations ...[+++]

Le Parlement européen, le 31 janvier, le Conseil européen, le 17 février, la Commission, par la voix du commissaire Patten d'abord, puis par la vôtre, Monsieur Prodi, se sont prononcés pour une ligne, la ligne défendue par la France, l'Allemagne, la Belgique, c'est-à-dire pour la primauté du droit défendu au sein du Conseil de sécurité des Nations unies.


Before we transfer all our moneys to the provinces, I would hope you would make it very clear to both ministers that one of our major priorities—because of our fiduciary responsibility—is to put money back into aboriginal health, where there's a grave need, based on your own comments.

Avant que l'on transfère tout notre argent aux provinces, j'espère que vous préciserez aux deux ministres qu'à cause de nos obligations fiduciaires, nous devons avoir comme priorité d'investir dans la santé des Autochtones où il existe un besoin urgent d'après ce que vous avez dit vous-même.


Senator Forrestall: Would you comment on the usefulness of the Senate — if you would put your thoughts around that — that is separate from the House of Commons?

Le sénateur Forrestall: Nous parleriez-vous — si vous le voulez bien — de l'utilité que le Sénat soit distinct de la Chambre des communes?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put to you the following thoughts that your own comments inspired' ->

Date index: 2021-08-21
w