Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «put out for discussion amongst colleagues—it would » (Anglais → Français) :

We do not know what discussions amongst the provinces would be in terms of setting out the regulatory system that this would bring into play.

Nous ne savons pas ce que les discussions entre les provinces signifieront pour la mise en place d'un système réglementaire que le projet de loi faciliterait.


Can the minister at least tell us whether, in her discussions with her colleagues, she would endorse the position of an eminent Prime Minister of Canada who, on the occasion of the Meech Lake Accord, said that, if any province opted out, that province would first have to put in place a measure compatible with the national objectives?

Madame le ministre peut-elle au moins nous dire si, dans ses discussions avec ses collègues, elle endosserait la position d'un éminent premier ministre canadien qui, à l'occasion de l'accord du Lac Meech, disait que, s'il y avait désengagement, il faudrait que la province qui se désengage ait déjà prévu des mesures compatibles avec les objectifs nationaux?


In the end, colleagues from most Member States agreed that we could improve on some formulations, but putting forward the actual guidelines for discussion would initiate a long period of harmonisation and slow down the transition to the new phase, although the final result would be very similar to what is in front of us now.

Finalement, les collègues de la plupart des États membres ont convenu que nous pourrions améliorer certaines formules, mais que débattre les lignes directrices serait le début d’une longue période d’harmonisation qui retarderait le passage au nouveau cycle, pour un résultat finalement très semblable à ce qui existe aujourd’hui.


– Mr President, bearing in mind that politics is the art of the possible and that sometimes the best can be the enemy of the good, I would like to thank my colleague Mr Liese for the tremendous effort he has put in to reach a position – an agreement – not least amongst all of us in the PPE-DE Group but also with colleagues across this House ...[+++]

- Monsieur le Président, en gardant à l'esprit que la politique représente l'art du possible et que le mieux peut être parfois l'ennemi du bien, j'aimerais remercier mon collègue M. Liese pour les efforts considérables qu'il a mis en œuvre pour arriver à une position – un accord – qui regroupe non seulement l'ensemble de notre groupe PPE-DE, mais également nos collègues au sein de la Chambre.


I have two proposals: to pursue and support the proposal to provide all the resources necessary to create a normal and transparent election process in Palestine so that Sharon can no longer use the argument that there is no legitimate and valid interlocutor on the Palestinian side, but also, in view of the insulting disregard Sharon has shown not only for human rights but also for international law, rather than continuing to export arms to Israel – as no small number of European countries have been doing over recent years, of which I would mention Austria, Belgium, France, Germany, Greece, Italy, Spain and the United Kingdom, ...[+++]

J’ai deux propositions: maintenir et soutenir la proposition visant à fournir toutes les ressources nécessaires pour créer un processus d’élection normal et transparent en Palestine, de façon à ce que Sharon ne puisse plus avancer comme argument l’absence d’interlocuteur légitime et valable du côté palestinien; je pense aussi, face au mépris insultant affiché par Sharon pour les droits de l’homme et le droit international, qu’au lieu de poursuivre les exportations d’armes destinées à Israël - ...[+++]


It was agreed that when this work has been carried out a new Intergovernmental Conference would be convened to discuss the status of the Charter, amongst other things.

On s'est mis d'accord pour convoquer une nouvelle conférence intergouvernementale lorsque ce travail serait achevé afin, notamment, de discuter du statut de la Charte.


Having said this, I would like to put forward a suggestion for future discussions on the “Youth” project and point out something which concerned me in the vote, although the report was adopted, and that is the definition of the word “youth”.

Ceci dit, je voudrais faire une suggestion pour les prochaines fois où nous aborderons ce projet "Jeunesse" et mettre l'accent sur un point qui m'a beaucoup inquiété durant le vote, néanmoins favorable : à savoir, la définition de la jeunesse.


I must say, it seems to me, based on what I've heard so far—and this is simply something to put out for discussion amongst colleagues—it would not be inappropriate for us, since we seem to have a gap in our agenda, to ask officials from the Department of Indian Affairs and Northern Development to come before us next week and tell us, first of all, about the 1998 report.

D'après ce que nous avons entendu jusqu'ici—et je fais simplement cette proposition pour que nous en discutions entre collègues—je pense qu'il serait utile, étant donné que notre programme nous en laisse le temps, de demander à des représentants du ministère des Affaires indiennes et du Nord de venir nous rencontrer la semaine prochaine pour nous parler d'abord du rapport de 1998.


Ms. Ducros: One of the single biggest comments that I get when I do the consultations is, if you look at our discussion guide, when we talk about gaps, they say it would be nice if even as you put out your discussion guide you do not only talk about the gaps but you talk about those things that work because it allows, even in the context of a consultation, for it to be their own, so we promised to adjust our dialogue accordingly.

Mme Ducros : Ce que j'entends le plus souvent lorsque j'effectue des consultations, c'est que notre guide de discussion traite des lacunes, et il serait bien d'y inclure non seulement les lacunes, mais aussi les réussites. Nous avons donc promis de modifier notre dialogue en conséquence.


What I did find interesting in the discussions earlier was the business that if they had a 100 per cent guarantee, that would broaden the spectrum of elements that they would be able to discuss in relation to the way they conduct business, the kinds of products they put out in the market and so on.

Ce que je trouve intéressant dans les discussions que j'ai entendues c'est que si GE avait une garantie de 100 p. 100, cela élargirait l'éventail d'éléments dont elle pourrait discuter quant à la façon dont elle mène ses affaires, quant au genre de produits qu'elle met sur le marché, et cetera.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put out for discussion amongst colleagues—it would' ->

Date index: 2023-03-13
w