Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "put on ice since president " (Engels → Frans) :

As the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said at the Digital Summit in Tallinn last September, the EU legislators have to conclude on all the 24 legislative proposals that the Commission has put forward since the beginning of this mandate to complete the Digital Single Market.

Comme l'a déclaré Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, lors du sommet numérique de Tallinn qui s'est tenu en septembre dernier, les législateurs de l'UE doivent mener à bien les 24 propositions législatives que la Commission a présentées depuis le début de son mandat pour réaliser le marché unique numérique.


Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness Jyrki Katainen said: "We have put investment centre stage since taking office in November 2014, notably by attracting private capital with the Investment Plan for Europe.

M. Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité, a déclaré: «Nous avons fait jouer un rôle central à l'investissement depuis notre entrée en fonction en novembre 2014, notamment en attirant des capitaux privés au moyen du plan d'investissement pour l'Europe.


Since June, under the leadership of the High Representative/Vice-President, EU institutions and Member States have jointly put substantial efforts into making this new approach a success.

Depuis le mois de juin, sous la conduite de la haute représentante/vice-présidente, les institutions et les États membres de l'UE ont déployé d'importants efforts pour que cette nouvelle approche soit couronnée de succès.


It is not usual for us to talk constantly about human rights, but the human rights dialogue is one of the things that have been put on ice since President Ahmadinejad was elected, and the human rights situation is getting worse.

Nous n’avons pas l’habitude de parler constamment des droits de l’homme, mais le dialogue sur les droits de l’homme est une des choses en suspens depuis l’élection du président Ahmadinejad, et la situation empire.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, to say that the Union needs a real maritime transport development strategy is putting it mildly, since this is a major issue for the future of our Union in terms of food, economic and political independence, as well as environmental protection.

– Monsieur le Président, chers collègues, c’est un euphémisme de dire que l’Union a besoin d’une véritable stratégie de développement du transport maritime car il s’agit d’un enjeu majeur pour l’avenir de notre Union, en termes d’indépendance alimentaire, économique et politique, ainsi que de protection environnementale.


F. whereas the President of the European Parliament, Mr Jerzy Buzek, warned that if human rights continued to suffer the European Union’s relations with Belarus would be put on ice,

F. considérant que M. Jerzy Buzek, Président du Parlement européen, a souligné que, si les droits de l'homme continuent à ne pas être respectés, les relations qu'entretient l'Union européenne avec le Belarus seront gelées,


– (FR) Mr President, my interest in Syrian affairs is common knowledge; I have always taken the view that isolating that country would do no good at the international level and would do nothing to advance peace in the region, and it is for that reason that I am a supporter of the plan for an association agreement, which has been put on ice ever since the assassination of Rafiq Hariri.

- Monsieur le Président, chacun connaît mon engagement sur le dossier syrien. J’ai toujours considéré que l’isolement de ce pays n’apporterait rien de bon au niveau international et ne ferait pas progresser la paix dans la région. Je me suis donc attachée au dossier de l’accord d’association, gelé depuis l’assassinat de Rafic Hariri.


– (FI) Mr President, Minister Lehtomäki, ladies and gentlemen, the decision on Turkey – partially put on ice – was the right one.

- (FI) Monsieur le Président, Madame Lehtomäki, Mesdames et Messieurs, la décision sur la Turquie - un gel partiel des pourparlers - était la bonne.


whereas no official high-level meetings have taken place between Georgian and Abkhaz representatives under the auspices of the United Nations (UN) since October 2007; whereas the Georgian President Mikheil Saakashvili has put forward new proposals concerning the resolution of the conflict in Abkhazia, which include broad political representation at the highest levels of the Georgian government, granting veto rights on all major legislation related to Abkhazia, and establishing international guarantees to ensure b ...[+++]

considérant que, depuis octobre 2007, aucune réunion officielle de haut niveau n'a eu lieu entre des représentants géorgiens et abkhazes sous les auspices des Nations unies; considérant que le président géorgien, Mikhaïl Saakachvili, a présenté de nouvelles propositions de résolution du conflit en Abkhazie, qui prévoient une large représentation politique aux plus hauts niveaux du gouvernement géorgien, des droits de veto sur tous les textes législatifs importants concernant l'Abkhazie, ainsi que des garanties internationales dans l' ...[+++]


The European Commission says, however, that the compromise put forward under the Danish presidency could lose precious time while the annual work schedule is in preparation or that this could even be put on ice indefinitely since it could be stalled by the interplay of simple majorities.

Or, dit la Commission Européenne, il se pourrait, sur la base du compromis de la Présidence danoise, qu'un temps précieux soit perdu dans la mise au point de ce programme de travail annuel, voire même qu'il soit suspendu pendant un délai indéterminé, parce qu'il pourrait être bloqué par le jeu de majorités simples.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put on ice since president' ->

Date index: 2025-01-14
w