Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «put a policeman behind each » (Anglais → Français) :

You could implement, through regulations, a compulsory code of practice, but you will never find a way to put a policeman behind every wave of the sea in order to enforce a code.

Vous pouvez mettre en pratique, par réglementation, un code de pratiques obligatoires, mais vous n'aurez jamais les moyens de mettre un policier derrière chaque vague marine pour faire respecter votre code.


It's a little like putting a policeman on each street corner.

C'est un peu comme si on disait qu'il faut placer un policier à chaque coin de rue.


Mr. D'Alessandro: We have tried to put cogent arguments behind each of our recommendations.

M. D'Alessandro: Nous avons essayé d'appuyer chacune de nos recommandations d'arguments convaincants.


It can come from the regulations, but this does not always give the result, because you have to put an officer behind each farm, and that's not easy.

Il peut venir de la réglementation, mais cela ne donne pas toujours de bons résultats parce qu'il faut avoir un agent qui surveille chaque élevage, et ce n'est pas facile.


In the case of adolescents, of course we have to empower the children themselves, and that is why I believe that informing them that they can stop themselves falling into the trap is the best way, because we cannot put a policeman behind each child – that is really not possible.

Dans le cas des adolescents, nous devons bien sûr autonomiser les enfants eux-mêmes, et c’est pourquoi je pense que le meilleur moyen est de les informer qu’ils peuvent éviter de tomber dans le piège, car nous ne pouvons mettre un agent de police aux côtés de chaque enfant – cela est réellement impossible.


Those tables that the Nova Scotia Department of Finance have put out show that each year, Nova Scotia will be behind what they would have been if the Atlantic accords had been fully respected until the middle of the next decade, to around 2015-2016.

D'après ces tableaux, la Nouvelle- Écosse perdra de l'argent chaque année par rapport à ce qu'elle aurait reçu aux termes de l'Accord atlantique et ce, jusqu'au milieu de la prochaine décennie, aux alentours de 2015-2016.


Each country should cooperate in reviewing the options for minimising drug misuse and ensure that there is fast and effective treatment to help individuals in their need to put drug misuse behind them.

Chaque pays doit - en coopération avec les autres - étudier les possibilités de réduire la consommation de drogues et tenter de mettre au point un traitement rapide et efficace qui encourage les individus à sortir d'une dépendance.


I hope that the Member States will not each time hide behind the unanimity rule and the option they have to put up all kinds of blockades and to conclude underhand deals.

J’espère que les États membres ne se cacheront pas chaque fois derrière la règle de l’unanimité et l’option dont ils disposent de créer toutes sortes d’obstacles et de conclure des accords cachés.


For that reason, as the Commission proposes, we must put the former donor-recipient relationship behind us; aid will constitute an increasingly smaller part of a complex and interlinked network of cultural, economic, social, political, security and environmental relations. The European Union and the ACP countries, now that they have decided to continue their partnership, must get ready to take ...[+++]

Il s'agit en conséquence de se dégager, comme le propose la Commission, des anciennes relations donateur-receveur ; l'aide représentera une part de moins en moins grande d'un réseau complexe et entrecroisé de relations culturelles, économiques, sociales, politiques, de sécurité, environnementales, etc.L'Union européenne et les pays ACP ayant décidé de poursuivre leur partenariat doivent se préparer à prendre en compte chacune d'elles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put a policeman behind each' ->

Date index: 2023-08-18
w