Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «punish law-abiding canadians » (Anglais → Français) :

Why is the government willing to punish law-abiding Canadians by establishing a flawed gun registry while at the same time hindering justice by not collecting DNA when a person is charged with a crime?

Pourquoi le gouvernement veut-il punir des Canadiens respectueux des lois en établissant un registre des armes à feu comportant bien des lacunes alors qu'il gêne le travail de la justice en ne permettant pas le prélèvement des empreintes génétiques quand quelqu'un est accusé d'un crime?


It has no problem standing up for criminals while at the same time punishing law-abiding farmers, hunters and rural Canadians in every region of the country who use firearms for legitimate purposes.

Les néo-démocrates n'hésitent pas à défendre des criminels d'une part, tout en punissant d'autre part les agriculteurs, les chasseurs et les Canadiens des régions rurales de partout au pays qui sont respectueux des lois et qui utilisent leurs armes à feu à des fins légitimes.


Unlike the opposition, we do not support punishing law-abiding Canadians and rewarding criminals.

Contrairement à l’opposition, nous ne saurions pas punir les Canadiens respectueux des lois et récompenser les criminels.


Will the member listen to his constituents, who elected him and vote to scrap the ineffective and wasteful long gun registry, or will he follow the Liberal leader, who is out of touch with rural Canadians and wants to punish law-abiding citizens.

Le député écoutera-t-il ses électeurs, qui l'ont élu, et votera-t-il en faveur de l'abolition du registre coûteux et inefficace ou suivra-t-il le chef des libéraux, qui est déconnecté des Canadiens des régions rurales et cherche à punir les citoyens respectueux des lois?


I think I can speak for all of them in saying that this law is ineffective and, like many we have here in the US, will punish law abiding citizens, do nothing to curb gun-related violence, will be detrimental to the Canadian outfitters' industry and ultimately deprive the Canadian government of significant tax revenue.

Je pense parler en leur nom à tous en disant que cette loi est inefficace et, comme de nombreuses lois ici aux États-Unis, qu'elle punira les citoyens respectueux des lois, qu'elle n'entraînera pas une diminution du nombre de crimes violents, qu'elle nuira à l'industrie canadienne des pourvoyeurs et qu'elle privera à long terme le gouvernement canadien d'une source importante de recettes fiscales.


The political message to terrorists must therefore run as follows: they should not see this as good news, because abiding by our laws and punishing those who break them makes our institutions stronger rather than weaker, precisely because terrorists break the law whereas we must obey it.

Le message politique aux terroristes doit donc fonctionner comme suit: ils ne doivent pas considérer qu’il s’agit d’une bonne nouvelle, car en respectant nos lois et sanctionnant ceux qui les enfreignent, nos institutions se renforcent plutôt que l’inverse, et ce justement parce que les terroristes violent la loi alors que nous devons la respecter.


45. Recalls its recommendation of 12 December 2001 to the Council on an area of Freedom, Security and Justice: security at meetings of the European Council and other comparable events and recommends the Member States to avoid a disproportionate use of force and to instruct national police forces to control violence and preserve individual rights, even in confused crowd scenarios where violent lawbreakers are mixed with peaceful law-abiding citizens; considers that it should be mandatory for national police forces to avoid the use of guns and to comply with the UN recommendation on a proportionate use of force and the Council of Europe e ...[+++]

45. rappelle sa recommandation du 12 décembre 2001 au Conseil sur un espace de sécurité, de liberté et de justice: sécurité lors des réunions du Conseil européen et d'autres événements comparables , et recommande aux États membres d'éviter tout usage disproportionné de la force et de donner des instructions aux forces de police nationales pour contrôler la violence et préserver les droits individuels, même lors de scénarios où des foules sont rassemblées et mêlent perturbateurs violents et citoyens pacifiques respectueux de la loi; considère que les forces de police nationales devraient avoir l'obligation d'éviter l'usage de leurs armes et être tenues de respecter la recommandation de l'ONU sur le recours proportionné à la force ainsi que ...[+++]


I personally advocate therefore that all the strategies used to fight trafficking in and the sexual exploitation of women and children should call for harsh punishment, both for those who profit from the trade in human beings and for those who use the services of prostitutes, as is the case under Swedish and Canadian law.

Pour cette raison, je déclare personnellement que toutes les stratégies adoptées pour la lutte contre la traite et l’exploitation sexuelle des femmes et des enfants doivent viser, comme dans la législation suédoise et canadienne, au châtiment sévère aussi bien de ceux qui tirent profit de la traite d’êtres humains que de ceux qui font usage des services de prostitution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punish law-abiding canadians' ->

Date index: 2020-12-25
w