Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
71
72
At the same or substantially the same time
At the same time.
Carry out multitasking
Combination of activities at the same time
It rains and shines at the same time
Perform multi tasks at the same time
Perform multiple tasks at the same time
Perform multitasking activities
Vacant at the same time

Traduction de «same time punishing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches


at the same or substantially the same time

au même moment ou à peu près


An Act to amend the Referendum Act (to permit a referendum and a general election to be conducted at the same time and on the same polling day)

Loi modifiant la Loi référendaire (pour permettre le déroulement d'un référendum et d'une élection générale au même moment et le même jour du scrutin)


Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


interest and savings premiums paid at the same time as the capital

intérêt et prime d'épargne réglés en même temps que le capital


combination of activities at the same time

activités mélangées ou juxtaposées




It rains and shines at the same time

Le diable bat sa femme et marie sa fille
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It has no problem standing up for criminals while at the same time punishing law-abiding farmers, hunters and rural Canadians in every region of the country who use firearms for legitimate purposes.

Les néo-démocrates n'hésitent pas à défendre des criminels d'une part, tout en punissant d'autre part les agriculteurs, les chasseurs et les Canadiens des régions rurales de partout au pays qui sont respectueux des lois et qui utilisent leurs armes à feu à des fins légitimes.


Those who commit violent crimes must be punished, but at the same time support has to be provided to the victims of violent crimes.

Les gens qui commettent un crime doivent être punis, mais il faut aussi soutenir les victimes d'actes criminels.


Danes and Austrians will be quite uncomprehending if the Commission makes its efforts to combat climate change a political priority and, at the same time, punishes Denmark and Austria for making a special effort.

Les Danois et les Autrichiens ne comprendront pas si la Commission fait de ses efforts pour lutter contre le changement climatique une priorité politique tout en punissant dans le même temps le Danemark et l’Autriche pour avoir fait un effort particulier.


We cannot both call for greater transparency and at the same time punish, ultimately, the freedom of speech of Council members, even if, at times, they misuse this freedom of speech.

On ne peut pas à la fois demander plus de transparence et sanctionner, finalement, la liberté de parole des membres du Conseil, même si, parfois, ils font un mauvais usage de cette liberté de parole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We cannot both call for greater transparency and at the same time punish, ultimately, the freedom of speech of Council members, even if, at times, they misuse this freedom of speech.

On ne peut pas à la fois demander plus de transparence et sanctionner, finalement, la liberté de parole des membres du Conseil, même si, parfois, ils font un mauvais usage de cette liberté de parole.


The delay in completing the draft of the Convention was also partially due to disinterest on the part of many of the UN Member States, who were involved in the negotiations surrounding the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment[71] at the same time.[72] Negotiations on the Convention on the Rights of the Child did not begin in earnest until 1983.

La longueur du processus de rédaction de la Convention était aussi due en partie au peu d’intérêt manifesté par de nombreux États membres de l’ONU qui étaient occupés par les négociations relatives à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants[71] qui se déroulaient en même temps[72]. Les négociations portant sur la Convention relative aux droits de l’enfant n’ont véritablement commencé qu’en 1983.


It is not a matter of not punishing them for the crime for which, at the same time, they are not guilty for the reasons I just described.

Il ne s'agit pas de ne pas punir ceux qui commettent un crime et qui, en même temps, ne sont pas coupables pour les raisons que nous venons de décrire.


138. Calls on the EU, in its discussions on freedom of thought, conscience and religion with third countries, to use the international human rights standards as the ultimate yardstick; urges it, at the same time, to seek points of reference in the convictions, values and norms of the counterpart, with a view to abolishing horrific punishments or practices that occur in the name of religion and which violate human freedoms and rights, in particular in the case of the application of the Sharia; also, calls on the ...[+++]

138. invite l'Union européenne à se servir, dans ses discussions sur la liberté de pensée, de conscience et de religion avec des pays tiers, des normes internationales en matière de droits de l'homme comme ultime instrument de mesure; l'invite par ailleurs à s'efforcer de trouver des points de référence dans les convictions, les valeurs et les normes de l'autre partie afin d'abolir les pratiques ou les châtiments horribles infligés au nom de la religion et en violation des libertés et des droits de l'homme, notamment lors de l'application de la charia, et de favoriser la mise en place de peines alternatives et de lois compatibles avec l ...[+++]


They will have to pay once for departing from an input taxation system, and they will then have to take a decrease in tax revenue on board at a later date. At the same time, they will have to help foot the bill for any unsatisfactory products they have helped to promote which do not prevent poverty in old age, and they might even have to pay a third time because, in addition, they will have to finance poverty in old age from public coffers. These Finance Ministers may then have to pay yet again because they will have to resign their posts, as punishment ...[+++]

Ils devraient payer une première fois en renonçant à l'imposition anticipée tout en assumant simultanément les moindres recettes fiscales et le soutien probable aux produits moins performants, voire une troisième fois pour financer les caisses publiques de retraite destinées aux pauvres. Pour couronner le tout, ces ministres des Finances seraient peut-être même contraints d’abandonner leur travail pour avoir suivi cette procédure insensée.


Corporal punishment of children was repealed in Sweden in 1979, and it was accompanied at the same time by the introduction of a widespread educational program.

Les punitions corporelles des enfants ont été interdites en Suède en 1979, et cette mesure s'est accompagnée, à cette époque-là, d'un vaste programme d'éducation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same time punishing' ->

Date index: 2022-11-08
w