Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «provisions that we might find quite offensive » (Anglais → Français) :

We're saying that when you enforce those laws and allow people to seize those things at preclearance centres, you're basically allowing them to expropriate property they wouldn't be able to expropriate in Canada and under provisions that we might find quite offensive, because we do trade with some of those countries and we don't see a problem.

Nous estimons que lorsqu'on applique les lois et que l'on permet à ces gens de saisir des biens dans les centres de précontrôle, on leur permet essentiellement d'exproprier au Canada des biens qu'ils ne pourraient pas normalement exproprier, en vertu de dispositions que nous pourrions trouver répréhensibles, puisque nous acceptons de commercer avec certains des pays visés et que nous n'y voyons aucun problème.


The authorities responsible however can duly apply all provisions of the APD.Art 8 should be considered as a'Special Code' for unaccompanied minors with answers to all situations in which they might find themselves, guided by the best interest of the child and the objectives of clarity and speed advocated for in the Dublin procedure.

Toutefois, les autorités responsables peuvent appliquer les dispositions de la directive sur les procédures d'asile selon les formes prescrites. L'article 8 devrait être considéré comme un "code spécial" pour les mineurs non accompagnés, qui apporte réponse à toutes les situations dans lesquelles ils pourraient se trouver, guidé par l'intérêt supérieur de l'enfant et les objectifs de clarté et de rapidité préconisées par la procédure de Dublin.


If there were no public funding for the films mentioned, for some of the plays that have been written in this country, for some of the music that some colleagues or I might find offensive, then we would not have this debate.

S'il n'y avait pas de subventions publiques pour les films mentionnés, pour certaines pièces d'auteurs canadiens ou des oeuvres musicales que moi-même ou d'autres députés pouvons trouver offensantes, nous ne tiendrions pas ce genre de débat.


We know anecdotally that many communities that practice polygamy do so in ways that most Canadians might find quite unacceptable in terms of inducting very young women into marriages without their consent, or in terms of constraining their escape from these situations.

Nous savons, grâce à des informations anecdotiques, que nombre de communautés pratiquant la polygamie recourent pour cela à des procédés que la plupart des Canadiens jugent parfaitement inacceptables, c'est-à-dire séduisant de très jeunes femmes dans des mariages sans leur consentement éclairé ou en les empêchant de s'échapper.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, many members of the public might well find today’s debate rather odd: after all, the internal market has been around for more than 15 years and a lot of people have become quite used to it.

– (DE) M. le Président, cher commissaire, mesdames et messieurs, nombreux sont les membres du public qui pourraient trouver le débat d'aujourd'hui plutôt étrange: après tout, le marché intérieur existe depuis plus de 15 ans et nombreux sont ceux qui s'y sont habitués.


W. noting in particular their role in the provision and dissemination of useful and essential information for persons with multiple sclerosis, which in turn may provide comfort, support and real solidarity for many persons who otherwise might find themselves even more isolated from issues and debates which concern them directly,

W. considérant, en particulier, leur rôle dans la fourniture et la diffusion d'informations utiles et essentielles aux patients souffrant de sclérose en plaques, informations qui peuvent à leur tour apporter réconfort, soutien et un sentiment réel de solidarité à de nombreuses personnes qui, faute de cela, pourraient se sentir encore plus à l'écart des problèmes et des débats qui les concernent directement,


W. Noting in particular their role in the provision and dissemination of useful and essential information for persons with Multiple Sclerosis, which in turn may provide comfort, support and real solidarity for many persons who otherwise might find themselves even more isolated from issues and debates which concern them directly;

W. considérant, en particulier, leur rôle dans la fourniture et la diffusion d'informations utiles et essentielles aux patients souffrant de sclérose en plaques, informations qui peuvent à leur tour apporter réconfort, soutien et un sentiment réel de solidarité à de nombreuses personnes qui, faute de cela, pourraient se sentir encore plus à l'écart des problèmes et des débats qui les concernent directement,


The same can be said of all the groups in this House, and I might mention that none of them, in the course of the Transport Committee’s deliberations, have tabled any substantial amendments to the provisions on transparency in the Commission proposal, and so I find it quite incomprehensible that four groups should move that the Commission proposal be rejected outright, for in so doing they are preventing the in ...[+++]

Il en va de même de tous les groupes de cette Assemblée et je pourrais ajouter qu’aucun d’entre eux, lors des délibérations en commission des transports, n’a déposé d’amendement substantiel aux dispositions concernant la transparence dans la proposition de la Commission. Je trouve par conséquent tout à fait incompréhensible que quatre groupes avancent que la proposition de la Commission doit être totalement rejetée, car ce faisant, ils empêchent l’introduction des règles de transparence.


Senator Joyal: We are just trying to find a way of classifying, which is essentially what we are trying to do, or categorizing the various statutes and provisions that we have here, and trying to find a way to do that coherently, and in a systematic way, so that anyone — it might be another set of senators — who looks into it will understand immediately what it is all about, as we do with the miscellaneous bill.

Le sénateur Joyal: Nous essayons tout simplement de trouver un mode de classification afin de placer les différentes lois et dispositions dans des catégories et de trouver une façon cohérente et systématique de le faire, afin que quiconque — ce pourrait être d'autres sénateurs — se penche sur la question comprendrait immédiatement de quoi il en retourne, comme nous le faisons avec les lois correctives.


What is it about the CRA that gives you a compelling sense of confidence that if this bill were to pass we unwittingly might find ourselves, not for any political purpose, in a circumstance where various officials ended up using the information, the provisions and the sanctions of this bill in a fashion that might produce for our friends at the political centre and centre-left in this country — who, last time I checked, had the right to organize — what ...[+++]

Qu'est-ce que l'ARC a de si bien pour que vous ayez tellement confiance que, si votre projet de loi était adopté, nous ne nous retrouverions pas malgré nous, sans aucune raison politique, dans une situation où divers fonctionnaires finiraient par utiliser les renseignements, les dispositions et les sanctions prévues dans le projet de loi d'une manière telle que cela donne pour nos amis du centre et du centre-gauche au Canada — qui, aux dernières nouvelles, ont le droit de s'organiser — ce qui arrive à nos amis du centre et du centre-droit aux États-Unis?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'provisions that we might find quite offensive' ->

Date index: 2024-11-19
w