Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "provinces in particular farmers have moved " (Engels → Frans) :

As I said earlier in a sort of general introduction, we have some cases now where in some provinces in particular farmers have moved quite aggressively into a self-regulating mode.

Comme je l'ai dit précédemment à titre d'introduction générale, nous avons certains cas à l'heure actuelle où, dans certaines provinces en particulier, les agriculteurs sont passés assez énergiquement à un mode d'autoréglementation.


(3) Except as otherwise provided, where, in a taxation year, an individual had a permanent establishment in a particular province or in a particular country other than Canada and had a permanent establishment outside that particular province or particular country, the amount of the individual’s income for the taxation year from carrying on business that is deemed to have ...[+++]

(3) Sauf disposition contraire, lorsqu’un particulier avait, au cours d’une année d’imposition, un établissement stable situé dans une province ou un pays étranger et un établissement stable situé hors de cette province ou de ce pays, le montant de son revenu pour l’année provenant de l’exploitation d’une entreprise qu’il est réputé avoir gagné dans la province ou le pays correspond à la moitié du total des sommes suivantes :


In my province of Saskatchewan farmers have to move off the land.

Dans ma province, la Saskatchewan, les agriculteurs doivent quitter leurs terres.


Noncompliant offenders can be described as the following: They have missed their annual registration date, for instance; they may have moved out of the province and not notified the OSOR of their current registered address; the period of 15 days has expired since their release from custody on a criteria sex offence; or their information was entered erroneously by one of the law enforcement agencies in the province, that particular ...[+++]

Les raisons qui peuvent expliquer que les délinquants ne se conforment pas à la loi sont les suivantes : ils n'ont pas respecté la date de leur enregistrement annuel, par exemple; ils ont déménagé à l'extérieur de la province et n'ont pas communiqué les renseignements sur leur adresse actuelle aux fins du registre; le délai de 15 jours est terminé depuis leur mise en liberté après qu'ils ont été condamnés pour une infraction sexu ...[+++]


Mr. McWilliams: I am well aware that there is a sizable number of people, particularly the farmers in the northern portions of our provinces where the farmers' union is strong, that have a legitimate argument on the other side.

M. McWilliams: Je suis parfaitement au courant du fait qu'il existe un grand nombre de personnes, particulièrement les agriculteurs du nord de nos provinces, où l'union des agriculteurs est solide, qui soutiennent légitimement le point de vue contraire.


34. Considers that weaker market players, in particular farmers and other suppliers, often regard it as difficult to complain about UTPs and emphasises, in this connection, the important role of associations, which should be able to submit such complaints on their behalf; invites the Commission to examine the need for and the feasibility of an ombudsman or adjudicator, also examining whether such an office should have the power to take ex-officio action in the case of evidence-based UTPs;

34. estime que les opérateurs de marché plus faibles, en particulier les agriculteurs et autres fournisseurs, considèrent souvent qu'il est difficile de se plaindre des pratiques commerciales déloyales, et souligne, à cet égard, le rôle important des associations, qui devraient être en mesure de présenter ces plaintes en leur nom; invite la Commission à examiner la nécessité et la possibilité d'instituer un médiateur ou un arbitre, en étudiant la question de savoir si cette personne devrait avoir le pouvoir de prendre des mesures d'o ...[+++]


34. Considers that weaker market players, in particular farmers and other suppliers, often regard it as difficult to complain about UTPs and emphasises, in this connection, the important role of associations, which should be able to submit such complaints on their behalf; invites the Commission to examine the need for and the feasibility of an ombudsman or adjudicator, also examining whether such an office should have the power to take ex-officio action in the case of evidence-based UTPs;

34. estime que les opérateurs de marché plus faibles, en particulier les agriculteurs et autres fournisseurs, considèrent souvent qu'il est difficile de se plaindre des pratiques commerciales déloyales, et souligne, à cet égard, le rôle important des associations, qui devraient être en mesure de présenter ces plaintes en leur nom; invite la Commission à examiner la nécessité et la possibilité d'instituer un médiateur ou un arbitre, en étudiant la question de savoir si cette personne devrait avoir le pouvoir de prendre des mesures d'o ...[+++]


When the shoe pinches and real choices have to be made, all at once, fishermen are considered more important than the survival of the many species of fish, a particular farmer is permitted to enlarge his or her holding at the expense of a sensitive natural site, or the timber industry is considered more important than the conservation of woodland.

Mais quand les choses se gâtent, ce sont toujours ces mêmes personnes qui détournent le regard. Quand la situation se corse et que des choix doivent être faits, alors on considère que les pêcheurs sont plus importants que la survie de nombreuses espèces de poissons, que tel exploitant agricole est autorisé à agrandir son exploitation au détriment d’un site naturel sensible, ou encore que la santé de l’industrie du bois est considérée comme plus importante que la conservation des forêts.


When the shoe pinches and real choices have to be made, all at once, fishermen are considered more important than the survival of the many species of fish, a particular farmer is permitted to enlarge his or her holding at the expense of a sensitive natural site, or the timber industry is considered more important than the conservation of woodland.

Mais quand les choses se gâtent, ce sont toujours ces mêmes personnes qui détournent le regard. Quand la situation se corse et que des choix doivent être faits, alors on considère que les pêcheurs sont plus importants que la survie de nombreuses espèces de poissons, que tel exploitant agricole est autorisé à agrandir son exploitation au détriment d’un site naturel sensible, ou encore que la santé de l’industrie du bois est considérée comme plus importante que la conservation des forêts.


– Madam President, given the extraordinary decision by the Commission to reopen the Mercosur talks, can the Minister indicate if any consideration or assessment is being carried out by the Council on the detrimental effects these decisions will have for our European farmers and, in particular, farmers in my own country, Ireland, who depend on the 90% export of their beef products, which are produced to the most exacting ...[+++]

– (EN) Madame la Présidente, puisque la Commission a pris la décision inouïe de reprendre les négociations avec le Mercosur, M. le ministre peut-il nous indiquer si le Conseil prend en considération, voire évalue, les effets néfastes qu’auront ces décisions sur nos agriculteurs européens, notamment sur ceux de mon propre pays, l’Irlande, qui vivent de l’exportation de 90 % de leurs produits bovins, produits dans le respect des règles imposées par la Commission, lesquelles sont des plus exigeantes et ne s’imposent pas aux États du Merc ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'provinces in particular farmers have moved' ->

Date index: 2023-12-26
w