Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «process that would have taken much longer » (Anglais → Français) :

However, due to a gap in the legislation, a separate act of Parliament would have been required to bring replacement to fruition, a process that would have taken much longer than simply providing for its review, as with all other bridges in Canada under the provisions of the NWPA.

Cependant, en raison d'un vide juridique dans notre législation, il aurait été nécessaire que le Parlement adopte une loi distincte pour que ce projet soit mené à bien, un processus qui aurait pris beaucoup plus de temps qu'un simple examen pouvant être effectué comme pour tous les ponts au Canada en vertu des dispositions de la Loi sur la protection des eaux navigables.


It takes a police officer many hours to do a job that would have taken much less time years ago. It presently takes two to three times the time to formulate and process a conviction.

Il faut deux à trois fois plus de temps, à l'heure actuelle, pour formuler et traiter une condamnation.


You would be hard pressed not to conclude that I believe, based on the comments that I have made, that the Canada-U.S. Free Trade Agreement, which is the culmination of the process of integration over a much longer period of time — at least one century, has been a positive, on balance, for Canada and for Canadians.

Mais il vous faudrait conclure, comme moi, compte tenu des commentaires que j'ai faits, que l'Accord de libre-échange avec les États-Unis, qui représente le point culminant du processus d'intégration sur une période beaucoup plus longue — au moins un siècle — a été, dans l'ensemble, une bonne chose pour le Canada et les Canadiens.


Therefore, although there has been a reduction in the macroeconomic risks for many countries, a meaningful assessment whether the policy recommendations derived from the procedure have indeed contributed to improve growth, jobs and financial stability would require a much longer time frame than the experience of the macroeconomic imbalances procedure so far.

Par conséquent, bien que les risques macroéconomiques aient diminué pour de nombreux pays, il faudrait disposer d'une période beaucoup plus longue que l'expérience, à ce jour, de la procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques pour évaluer de manière pertinente si les recommandations stratégiques issues de la procédure ont véritablement contribué à améliorer la croissance, l'emploi et la stabilité financière.


However, we are having a big debate right now in Manitoba over the Bipole III project on whether to run the bipole down the east side of Lake Winnipeg, which would cut through a corridor of the boreal forest, or whether to skirt around it, which would be a much longer process.

C’est une immense forêt qui s’étend à l’est du lac Winnipeg jusqu’en Ontario. Il y a actuellement un grand débat au Manitoba sur le projet Bipole III et la question de savoir s’il faut construire cette ligne de transport d’énergie du côté est du lac Winnipeg, en traversant un corridor de forêt boréale ou en le contournant, ce qui serait beaucoup plus long.


Indeed, should Community imports have taken place from the PRC instead of Thailand, it is more than likely that the quantities imported would have been much lower than those imported from Thailand, in view of the fact that there would have been a need to pay, inter alia, the anti-dumping duty ranging from 7,6 % to 46,7 %.

En effet, si les importations communautaires étaient provenues de la RPC, et non de Thaïlande, il est plus que probable que les quantités importées auraient été beaucoup plus faibles que celles importées de Thaïlande, notamment parce qu’elles auraient été frappées d’un droit antidumping allant de 7,6 % à 46,7 %.


The Commission considers that IKB was a firm is in difficulty within the meaning of paragraph 9 of the Guidelines, given that without the intervention of KfW it was highly unlikely that IKB would have been able to cope with the liquidity squeeze for much longer.

Selon la Commission, IKB était une entreprise en difficulté au sens du point 9 des lignes directrices et, sans l’intervention de la KfW, elle n’aurait très probablement pas été en mesure de résister très longtemps à la crise de liquidités.


The Commission considers that Sachsen LB was pursuant to point 9 of the Guidelines a firm is in difficulty given that without the liquidity measure by the banking pool and LBBW’s EUR 250 million pre-payment it was highly unlikely that Sachsen LB would have been able to cope with the liquidity squeeze for much longer.

La Commission considère que, sans la facilité de trésorerie du pool bancaire et le paiement compensatoire anticipé d’un montant de 250 millions EUR en espèces, la Sachsen LB n’aurait très probablement pas été en mesure de résister beaucoup plus longtemps à la crise de trésorerie, au sens du point 9 des lignes directrices.


In this context, and due also to the existence of safeguard measures, it would have been expected that the remaining four producers would have experienced an overall improvement, whereby they would have, inter alia, taken up a significant proportion of the sales lost by the companies exiting the market, substantially increased production and capacity utilisation, and enjoyed ...[+++]

Dans ce contexte, et compte tenu également de l’existence de mesures de sauvegarde, on aurait pu s’attendre à ce que les quatre producteurs restants enregistrent globalement une amélioration, notamment parce qu’ils auraient repris à leur compte une partie importante des ventes perdues par les sociétés qui avaient quitté le marché, accru considérablement leur production et l’utilisation de leurs capacités, et bénéficié d’écarts prix/coûts nettement plus marqués, qui auraient permis à leur tour un accroissement des bénéfices.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'process that would have taken much longer' ->

Date index: 2022-09-26
w