Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "process that was suggested six months ago where " (Engels → Frans) :

Hon. Sergio Marchi (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, I suggested six months ago—and I am happy the Bloc Quebecois shares in that—that the ultimate end game of putting in place rules for investment in the way we have rules for trade is that they need to take place at the World Trade Organization.

L'hon. Sergio Marchi (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de constater que le Bloc québécois souscrit à la déclaration que j'ai faite il y a six mois, à savoir que, comme dans le cas des règles pour le commerce, l'élaboration des règles pour l'investissement doit se faire dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce.


I happened to be part of the process in Cape Breton some months ago where countless individuals from all walks of life laid out a whole series, a whole agenda of what they felt was very viable in terms of a new economy for Cape Breton, but it required some investment.

Il y a quelques mois, j'ai participé à des rencontres au Cap-Breton où un nombre incalculable de personnes de toutes les couches de la société ont présenté toute une série d'idées qui, selon elles, étaient très viables au Cap-Breton compte tenu de la nouvelle économie, mais elles nécessitaient certains investissements.


The maximum time limit for processing applications shall be six months, or, where a panel decision is prerequisite, nine months, from the expiry of the deadline set for the submission of the application.

Il est porté à neuf mois dans les cas qui nécessitent une décision collective.


I wonder if he is thinking, when he comments on the procedure for the selection of Supreme Court of Canada justices, of the ad hoc process that took place at the last selection process and not the new process that was suggested six months ago where members of Parliament do have a direct role, not just after a decision has been made, but in vetting a list of recommended people.

Je me demande s'il pense, lorsqu'il parle de la méthode de sélection des juges à la Cour suprême du Canada, au processus spécial qui a été utilisé lors de la dernière élection ou au nouveau processus qui a été proposé il y a six mois, processus selon lequel les députés jouent un rôle direct, pas seulement après que la décision a été prise, mais en approuvant une liste de candidats recommandés.


We find ourselves in a situation today where the market is extremely difficult. This is not only the case for the Azores, but is the general situation in Europe, where we have to realise that prices are decreasing to a level that we would never have imagined just six months ago.

Nous sommes aujourd’hui dans une situation où le marché est extrêmement difficile, pas uniquement pour les Açores, mais en Europe en général. Nous devons réaliser que les prix baissent pour atteindre un niveau inimaginable il y a à peine six mois.


Some six months ago I was promised an exercise where the numbers of the reports and the numbers of the amendments would be shown alongside our voting.

Il y a environ six mois, ont m’a promis un exercice au cours duquel les numéros des rapports et des amendements seraient visibles tout au long du vote.


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, today we are coming to the end of a process that began almost six months ago, on June 6, when I moved the adoption of a resolution to amend Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland and Labrador with Canada.

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, aujourd'hui, nous arrivons au terme d'un processus qui a débuté il y a presque six mois, le 6 juin, lorsque j'ai proposé l'adoption d'une résolution visant à modifier la clause 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve et du Labrador avec le Canada.


I should like to ask the Minister what precisely he is doing about the situation that is developing in Ethiopia where there is drought, where the crops have failed, and where, in six months’ time, we will inevitably be back to the situation as it was some years ago in Ethiopia with famine and people dying in their thousands.

Je voudrais demander au ministre ce qu'il fait exactement au sujet de la situation qui se développe en Éthiopie, où la sécheresse s'est installée, causant la perte des récoltes, et où, dans six mois, se reproduira inévitablement le scénario que nous avons déjà connu il y a quelques années, avec la famine et les gens mourant par milliers.


I should like to ask the Minister what precisely he is doing about the situation that is developing in Ethiopia where there is drought, where the crops have failed, and where, in six months’ time, we will inevitably be back to the situation as it was some years ago in Ethiopia with famine and people dying in their thousands.

Je voudrais demander au ministre ce qu'il fait exactement au sujet de la situation qui se développe en Éthiopie, où la sécheresse s'est installée, causant la perte des récoltes, et où, dans six mois, se reproduira inévitablement le scénario que nous avons déjà connu il y a quelques années, avec la famine et les gens mourant par milliers.


Ms Copps made a speech about six months ago where she described proposals for what sounded to be a very interesting series of walks that would radiate around that area.

Dans un discours prononcé il y a environ six mois, Mme Copps a décrit un projet fort intéressant qui comportait un ensemble de promenades convergeant toutes vers ce secteur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'process that was suggested six months ago where' ->

Date index: 2025-01-27
w